Rig Veda

Progress:5.2%

ह॒व्य॒वाळ॒ग्निर॒जर॑: पि॒ता नो॑ वि॒भुर्वि॒भावा॑ सु॒दृशी॑को अ॒स्मे । सु॒गा॒र्ह॒प॒त्याः समिषो॑ दिदीह्यस्म॒द्र्य१॒॑क्सं मि॑मीहि॒ श्रवां॑सि ॥ हव्यवाळग्निरजरः पिता नो विभुर्विभावा सुदृशीको अस्मे । सुगार्हपत्याः समिषो दिदीह्यस्मद्र्यक्सं मिमीहि श्रवांसि ॥

sanskrit

May the undecaying Agni, the bearer of oblations, be a father to us, all-pervading and resplendent (may he be) to us of plural asing aspect; supply us plural ntifully with food in return for our well-maintained household fire grant us viand abundantly.

english translation

ha॒vya॒vALa॒gnira॒jara॑: pi॒tA no॑ vi॒bhurvi॒bhAvA॑ su॒dRzI॑ko a॒sme | su॒gA॒rha॒pa॒tyAH samiSo॑ didIhyasma॒drya1॒॑ksaM mi॑mIhi॒ zravAM॑si || havyavALagnirajaraH pitA no vibhurvibhAvA sudRzIko asme | sugArhapatyAH samiSo didIhyasmadryaksaM mimIhi zravAMsi ||

hk transliteration