Rig Veda

Progress:58.5%

स॒मु॒द्रेण॒ सिन्ध॑वो॒ याद॑माना॒ इन्द्रा॑य॒ सोमं॒ सुषु॑तं॒ भर॑न्तः । अं॒शुं दु॑हन्ति ह॒स्तिनो॑ भ॒रित्रै॒र्मध्व॑: पुनन्ति॒ धार॑या प॒वित्रै॑: ॥ समुद्रेण सिन्धवो यादमाना इन्द्राय सोमं सुषुतं भरन्तः । अंशुं दुहन्ति हस्तिनो भरित्रैर्मध्वः पुनन्ति धारया पवित्रैः ॥

sanskrit

As the rivers are solicitious (to mix) with the ocean, so (are the priests) bearing the efficient libation to Indra; holding in their hands they milk the Soma, and purify the sweet Soma (as they fall) indrops through the purifying filters.

english translation

sa॒mu॒dreNa॒ sindha॑vo॒ yAda॑mAnA॒ indrA॑ya॒ somaM॒ suSu॑taM॒ bhara॑ntaH | aM॒zuM du॑hanti ha॒stino॑ bha॒ritrai॒rmadhva॑: punanti॒ dhAra॑yA pa॒vitrai॑: || samudreNa sindhavo yAdamAnA indrAya somaM suSutaM bharantaH | aMzuM duhanti hastino bharitrairmadhvaH punanti dhArayA pavitraiH ||

hk transliteration