Rig Veda

Progress:56.3%

आपा॑न्तमन्युस्तृ॒पल॑प्रभर्मा॒ धुनि॒: शिमी॑वा॒ञ्छरु॑माँ ऋजी॒षी । सोमो॒ विश्वा॑न्यत॒सा वना॑नि॒ नार्वागिन्द्रं॑ प्रति॒माना॑नि देभुः ॥ आपान्तमन्युस्तृपलप्रभर्मा धुनिः शिमीवाञ्छरुमाँ ऋजीषी । सोमो विश्वान्यतसा वनानि नार्वागिन्द्रं प्रतिमानानि देभुः ॥

sanskrit

Appeasing wrath, striking quickly, intimidating foes, doer of great deeds, armed with weapons,possessing the stale residue, Soma nourishes all the Atasa woods, they oppose no impediments against Indra.

english translation

ApA॑ntamanyustR॒pala॑prabharmA॒ dhuni॒: zimI॑vA॒Jcharu॑mA~ RjI॒SI | somo॒ vizvA॑nyata॒sA vanA॑ni॒ nArvAgindraM॑ prati॒mAnA॑ni debhuH || ApAntamanyustRpalaprabharmA dhuniH zimIvAJcharumA~ RjISI | somo vizvAnyatasA vanAni nArvAgindraM pratimAnAni debhuH ||

hk transliteration