Progress:37.7%

स्व॒स्तिरिद्धि प्रप॑थे॒ श्रेष्ठा॒ रेक्ण॑स्वत्य॒भि या वा॒ममेति॑ । सा नो॑ अ॒मा सो अर॑णे॒ नि पा॑तु स्वावे॒शा भ॑वतु दे॒वगो॑पा ॥ स्वस्तिरिद्धि प्रपथे श्रेष्ठा रेक्णस्वत्यभि या वाममेति । सा नो अमा सो अरणे नि पातु स्वावेशा भवतु देवगोपा ॥

May (pṛthivī), who secures well-being to the excellent path, who, abounding with wealth, goes to thedesirable (plural ce of sacrifice), preserve our home, may she protect us on the path we have to travel; cherished bythe gods, may she be to us a pleasant abode.

english translation

sva॒stiriddhi prapa॑the॒ zreSThA॒ rekNa॑svatya॒bhi yA vA॒mameti॑ | sA no॑ a॒mA so ara॑Ne॒ ni pA॑tu svAve॒zA bha॑vatu de॒vago॑pA || svastiriddhi prapathe zreSThA rekNasvatyabhi yA vAmameti | sA no amA so araNe ni pAtu svAvezA bhavatu devagopA ||

hk transliteration by Sanscript

ए॒वा प्ल॒तेः सू॒नुर॑वीवृधद्वो॒ विश्व॑ आदित्या अदिते मनी॒षी । ई॒शा॒नासो॒ नरो॒ अम॑र्त्ये॒नास्ता॑वि॒ जनो॑ दि॒व्यो गये॑न ॥ एवा प्लतेः सूनुरवीवृधद्वो विश्व आदित्या अदिते मनीषी । ईशानासो नरो अमर्त्येनास्तावि जनो दिव्यो गयेन ॥

Universal deities and Aditi, thus has the prudent son of plural ti magnified you; the celestial people, theimmortal (company of the gods) through whom (when praised) men become the lords (of wealth) have been gloried by Gaya.

english translation

e॒vA pla॒teH sU॒nura॑vIvRdhadvo॒ vizva॑ AdityA adite manI॒SI | I॒zA॒nAso॒ naro॒ ama॑rtye॒nAstA॑vi॒ jano॑ di॒vyo gaye॑na || evA plateH sUnuravIvRdhadvo vizva AdityA adite manISI | IzAnAso naro amartyenAstAvi jano divyo gayena ||

hk transliteration by Sanscript