Rig Veda

Progress:26.9%

त्वाम॑ग्ने॒ यज॑माना॒ अनु॒ द्यून्विश्वा॒ वसु॑ दधिरे॒ वार्या॑णि । त्वया॑ स॒ह द्रवि॑णमि॒च्छमा॑ना व्र॒जं गोम॑न्तमु॒शिजो॒ वि व॑व्रुः ॥ त्वामग्ने यजमाना अनु द्यून्विश्वा वसु दधिरे वार्याणि । त्वया सह द्रविणमिच्छमाना व्रजं गोमन्तमुशिजो वि वव्रुः ॥

sanskrit

To you, Agni, the worshippers offer daily all desirable treasures; (abiding) with you, desirous of wealth,the sages have set open the pasturage frequented by cattle.

english translation

tvAma॑gne॒ yaja॑mAnA॒ anu॒ dyUnvizvA॒ vasu॑ dadhire॒ vAryA॑Ni | tvayA॑ sa॒ha dravi॑Nami॒cchamA॑nA vra॒jaM goma॑ntamu॒zijo॒ vi va॑vruH || tvAmagne yajamAnA anu dyUnvizvA vasu dadhire vAryANi | tvayA saha draviNamicchamAnA vrajaM gomantamuzijo vi vavruH ||

hk transliteration

अस्ता॑व्य॒ग्निर्न॒रां सु॒शेवो॑ वैश्वान॒र ऋषि॑भि॒: सोम॑गोपाः । अ॒द्वे॒षे द्यावा॑पृथि॒वी हु॑वेम॒ देवा॑ ध॒त्त र॒यिम॒स्मे सु॒वीर॑म् ॥ अस्ताव्यग्निर्नरां सुशेवो वैश्वानर ऋषिभिः सोमगोपाः । अद्वेषे द्यावापृथिवी हुवेम देवा धत्त रयिमस्मे सुवीरम् ॥

sanskrit

Vaishvanara, the sages of the moon and the cows of the moon. We offer our sacrifices to the heavens and the earth in our enemies. The fire of Astavya, Susheva, Vaishvanara, the sages of the moon and the cowherd men. We offer sacrifices to the heavenly planets and the earth without enmity. O demigods, please give us the sun-god, who is very powerful.

english translation

astA॑vya॒gnirna॒rAM su॒zevo॑ vaizvAna॒ra RSi॑bhi॒: soma॑gopAH | a॒dve॒Se dyAvA॑pRthi॒vI hu॑vema॒ devA॑ dha॒tta ra॒yima॒sme su॒vIra॑m || astAvyagnirnarAM suzevo vaizvAnara RSibhiH somagopAH | adveSe dyAvApRthivI huvema devA dhatta rayimasme suvIram ||

hk transliteration