Rig Veda

Progress:92.4%

उद॒सौ सूर्यो॑ अगा॒दुद॒यं मा॑म॒को भग॑: । अ॒हं तद्वि॑द्व॒ला पति॑म॒भ्य॑साक्षि विषास॒हिः ॥ उदसौ सूर्यो अगादुदयं मामको भगः । अहं तद्विद्वला पतिमभ्यसाक्षि विषासहिः ॥

The sun has risen; my good fortune has dawned; I, knowing this, have obtained my husband triumphing (over my rivals).

english translation

uda॒sau sUryo॑ agA॒duda॒yaM mA॑ma॒ko bhaga॑: । a॒haM tadvi॑dva॒lA pati॑ma॒bhya॑sAkSi viSAsa॒hiH ॥ udasau sUryo agAdudayaM mAmako bhagaH । ahaM tadvidvalA patimabhyasAkSi viSAsahiH ॥

hk transliteration by Sanscript

अ॒हं के॒तुर॒हं मू॒र्धाहमु॒ग्रा वि॒वाच॑नी । ममेदनु॒ क्रतुं॒ पति॑: सेहा॒नाया॑ उ॒पाच॑रेत् ॥ अहं केतुरहं मूर्धाहमुग्रा विवाचनी । ममेदनु क्रतुं पतिः सेहानाया उपाचरेत् ॥

I am the banner, I am the head, I am exalted, soothing (my lord); my husband must conform to my will,as I am victorious over my rivals.

english translation

a॒haM ke॒tura॒haM mU॒rdhAhamu॒grA vi॒vAca॑nI । mamedanu॒ kratuM॒ pati॑: sehA॒nAyA॑ u॒pAca॑ret ॥ ahaM keturahaM mUrdhAhamugrA vivAcanI । mamedanu kratuM patiH sehAnAyA upAcaret ॥

hk transliteration by Sanscript

मम॑ पु॒त्राः श॑त्रु॒हणोऽथो॑ मे दुहि॒ता वि॒राट् । उ॒ताहम॑स्मि संज॒या पत्यौ॑ मे॒ श्लोक॑ उत्त॒मः ॥ मम पुत्राः शत्रुहणोऽथो मे दुहिता विराट् । उताहमस्मि संजया पत्यौ मे श्लोक उत्तमः ॥

My sons are the destroyers of my enemies, my daughter is an empress; and I am victorious, my fameis most precious to my husband.

english translation

mama॑ pu॒trAH za॑tru॒haNo'tho॑ me duhi॒tA vi॒rAT । u॒tAhama॑smi saMja॒yA patyau॑ me॒ zloka॑ utta॒maH ॥ mama putrAH zatruhaNo'tho me duhitA virAT । utAhamasmi saMjayA patyau me zloka uttamaH ॥

hk transliteration by Sanscript

येनेन्द्रो॑ ह॒विषा॑ कृ॒त्व्यभ॑वद्द्यु॒म्न्यु॑त्त॒मः । इ॒दं तद॑क्रि देवा असप॒त्ना किला॑भुवम् ॥ येनेन्द्रो हविषा कृत्व्यभवद्द्युम्न्युत्तमः । इदं तदक्रि देवा असपत्ना किलाभुवम् ॥

That oblation, O gods, has been offered by which Indra offering it has become renowned and most powerful; I freed myself from my rival wives.

english translation

yenendro॑ ha॒viSA॑ kR॒tvyabha॑vaddyu॒mnyu॑tta॒maH । i॒daM tada॑kri devA asapa॒tnA kilA॑bhuvam ॥ yenendro haviSA kRtvyabhavaddyumnyuttamaH । idaM tadakri devA asapatnA kilAbhuvam ॥

hk transliteration by Sanscript

अ॒स॒प॒त्ना स॑पत्न॒घ्नी जय॑न्त्यभि॒भूव॑री । आवृ॑क्षम॒न्यासां॒ वर्चो॒ राधो॒ अस्थे॑यसामिव ॥ असपत्ना सपत्नघ्नी जयन्त्यभिभूवरी । आवृक्षमन्यासां वर्चो राधो अस्थेयसामिव ॥

Free from rivals, the destructress of rivals, victorious, triumphant, I cut up the brilliance and wealth ofthe other (wives of Indra) as if it were the wealth of (enemies) who do not endure long.

english translation

a॒sa॒pa॒tnA sa॑patna॒ghnI jaya॑ntyabhi॒bhUva॑rI । AvR॑kSama॒nyAsAM॒ varco॒ rAdho॒ asthe॑yasAmiva ॥ asapatnA sapatnaghnI jayantyabhibhUvarI । AvRkSamanyAsAM varco rAdho astheyasAmiva ॥

hk transliteration by Sanscript