Rig Veda

Progress:88.3%

इ॒मां ख॑ना॒म्योष॑धिं वी॒रुधं॒ बल॑वत्तमाम् । यया॑ स॒पत्नीं॒ बाध॑ते॒ यया॑ संवि॒न्दते॒ पति॑म् ॥ इमां खनाम्योषधिं वीरुधं बलवत्तमाम् । यया सपत्नीं बाधते यया संविन्दते पतिम् ॥

sanskrit

I dig up this most potent medicinal creeper, by which (a wife) destroys a rival wife, by which she secures to herself her husband.

english translation

i॒mAM kha॑nA॒myoSa॑dhiM vI॒rudhaM॒ bala॑vattamAm | yayA॑ sa॒patnIM॒ bAdha॑te॒ yayA॑ saMvi॒ndate॒ pati॑m || imAM khanAmyoSadhiM vIrudhaM balavattamAm | yayA sapatnIM bAdhate yayA saMvindate patim ||

hk transliteration

उत्ता॑नपर्णे॒ सुभ॑गे॒ देव॑जूते॒ सह॑स्वति । स॒पत्नीं॑ मे॒ परा॑ धम॒ पतिं॑ मे॒ केव॑लं कुरु ॥ उत्तानपर्णे सुभगे देवजूते सहस्वति । सपत्नीं मे परा धम पतिं मे केवलं कुरु ॥

sanskrit

O (plant) with upturned leaves, auspicious, sent by the gods, powerful, remove my rival and make my husband mine alone.

english translation

uttA॑naparNe॒ subha॑ge॒ deva॑jUte॒ saha॑svati | sa॒patnIM॑ me॒ parA॑ dhama॒ patiM॑ me॒ keva॑laM kuru || uttAnaparNe subhage devajUte sahasvati | sapatnIM me parA dhama patiM me kevalaM kuru ||

hk transliteration

उत्त॑रा॒हमु॑त्तर॒ उत्त॒रेदुत्त॑राभ्यः । अथा॑ स॒पत्नी॒ या ममाध॑रा॒ साध॑राभ्यः ॥ उत्तराहमुत्तर उत्तरेदुत्तराभ्यः । अथा सपत्नी या ममाधरा साधराभ्यः ॥

sanskrit

Excellent (plant), may I too be excellent, excellent among the excellent, and may she who is my rival bevile among the vile.

english translation

utta॑rA॒hamu॑ttara॒ utta॒redutta॑rAbhyaH | athA॑ sa॒patnI॒ yA mamAdha॑rA॒ sAdha॑rAbhyaH || uttarAhamuttara uttareduttarAbhyaH | athA sapatnI yA mamAdharA sAdharAbhyaH ||

hk transliteration

न॒ह्य॑स्या॒ नाम॑ गृ॒भ्णामि॒ नो अ॒स्मिन्र॑मते॒ जने॑ । परा॑मे॒व प॑रा॒वतं॑ स॒पत्नीं॑ गमयामसि ॥ नह्यस्या नाम गृभ्णामि नो अस्मिन्रमते जने । परामेव परावतं सपत्नीं गमयामसि ॥

sanskrit

I will not even utter her name, no (woman) takes pleasure in that person n; may we remove the othe rrival wife to a distance.

english translation

na॒hya॑syA॒ nAma॑ gR॒bhNAmi॒ no a॒sminra॑mate॒ jane॑ | parA॑me॒va pa॑rA॒vataM॑ sa॒patnIM॑ gamayAmasi || nahyasyA nAma gRbhNAmi no asminramate jane | parAmeva parAvataM sapatnIM gamayAmasi ||

hk transliteration

अ॒हम॑स्मि॒ सह॑मा॒नाथ॒ त्वम॑सि सास॒हिः । उ॒भे सह॑स्वती भू॒त्वी स॒पत्नीं॑ मे सहावहै ॥ अहमस्मि सहमानाथ त्वमसि सासहिः । उभे सहस्वती भूत्वी सपत्नीं मे सहावहै ॥

sanskrit

I am triumphing, you are triumphant; we two being powerful will triumph over my rival.

english translation

a॒hama॑smi॒ saha॑mA॒nAtha॒ tvama॑si sAsa॒hiH | u॒bhe saha॑svatI bhU॒tvI sa॒patnIM॑ me sahAvahai || ahamasmi sahamAnAtha tvamasi sAsahiH | ubhe sahasvatI bhUtvI sapatnIM me sahAvahai ||

hk transliteration