Rig Veda

Progress:86.8%

ऋ॒तावा॑नं महि॒षं वि॒श्वद॑र्शतम॒ग्निं सु॒म्नाय॑ दधिरे पु॒रो जना॑: । श्रुत्क॑र्णं स॒प्रथ॑स्तमं त्वा गि॒रा दैव्यं॒ मानु॑षा यु॒गा ॥ ऋतावानं महिषं विश्वदर्शतमग्निं सुम्नाय दधिरे पुरो जनाः । श्रुत्कर्णं सप्रथस्तमं त्वा गिरा दैव्यं मानुषा युगा ॥

sanskrit

Men for the sake of happiness plural ce before them Agni, the speaker of truth, the mighty, thecontemplator of all; the posterity of Manu in pairs (propitiate) with praises you, whose ears are open (to praises)who are most renowned, and the (minister) of the gods.

english translation

R॒tAvA॑naM mahi॒SaM vi॒zvada॑rzatama॒gniM su॒mnAya॑ dadhire pu॒ro janA॑: | zrutka॑rNaM sa॒pratha॑stamaM tvA gi॒rA daivyaM॒ mAnu॑SA yu॒gA || RtAvAnaM mahiSaM vizvadarzatamagniM sumnAya dadhire puro janAH | zrutkarNaM saprathastamaM tvA girA daivyaM mAnuSA yugA ||

hk transliteration