Progress:72.0%

पुन॒र्वै दे॒वा अ॑ददु॒: पुन॑र्मनु॒ष्या॑ उ॒त । राजा॑नः स॒त्यं कृ॑ण्वा॒ना ब्र॑ह्मजा॒यां पुन॑र्ददुः ॥ पुनर्वै देवा अददुः पुनर्मनुष्या उत । राजानः सत्यं कृण्वाना ब्रह्मजायां पुनर्ददुः ॥

The gods gave her back again, men also gave her back, and kings confirming (the gift) gave Brahmā's wife back again.

english translation

puna॒rvai de॒vA a॑dadu॒: puna॑rmanu॒SyA॑ u॒ta | rAjA॑naH sa॒tyaM kR॑NvA॒nA bra॑hmajA॒yAM puna॑rdaduH || punarvai devA adaduH punarmanuSyA uta | rAjAnaH satyaM kRNvAnA brahmajAyAM punardaduH ||

hk transliteration by Sanscript

पु॒न॒र्दाय॑ ब्रह्मजा॒यां कृ॒त्वी दे॒वैर्नि॑किल्बि॒षम् । ऊर्जं॑ पृथि॒व्या भ॒क्त्वायो॑रुगा॒यमुपा॑सते ॥ पुनर्दाय ब्रह्मजायां कृत्वी देवैर्निकिल्बिषम् । ऊर्जं पृथिव्या भक्त्वायोरुगायमुपासते ॥

The gods having given back Brahmā's wife, and made her free from sin, having partaken of the foodof the earth, sat down to (the sacrifice of) the widely hymned Bṛhaspati.

english translation

pu॒na॒rdAya॑ brahmajA॒yAM kR॒tvI de॒vairni॑kilbi॒Sam | UrjaM॑ pRthi॒vyA bha॒ktvAyo॑rugA॒yamupA॑sate || punardAya brahmajAyAM kRtvI devairnikilbiSam | UrjaM pRthivyA bhaktvAyorugAyamupAsate ||

hk transliteration by Sanscript