Rig Veda

Progress:48.5%

तन्नो॒ वातो॑ मयो॒भु वा॑तु भेष॒जं तन्मा॒ता पृ॑थि॒वी तत्पि॒ता द्यौः । तद्ग्रावा॑णः सोम॒सुतो॑ मयो॒भुव॒स्तद॑श्विना शृणुतं धिष्ण्या यु॒वम् ॥ तन्नो वातो मयोभु वातु भेषजं तन्माता पृथिवी तत्पिता द्यौः । तद्ग्रावाणः सोमसुतो मयोभुवस्तदश्विना शृणुतं धिष्ण्या युवम् ॥

sanskrit

May the wind waft to us the grateful medicament; may mother earth, may father heaven, (convey) it (to us); may the stones that express Soma, and are productive of plural asure (bring) it (to us); Aśvins, who are to be meditated upon, hear (our submission).

english translation

tanno॒ vAto॑ mayo॒bhu vA॑tu bheSa॒jaM tanmA॒tA pR॑thi॒vI tatpi॒tA dyauH | tadgrAvA॑NaH soma॒suto॑ mayo॒bhuva॒stada॑zvinA zRNutaM dhiSNyA yu॒vam || tanno vAto mayobhu vAtu bheSajaM tanmAtA pRthivI tatpitA dyauH | tadgrAvANaH somasuto mayobhuvastadazvinA zRNutaM dhiSNyA yuvam ||

hk transliteration