Rig Veda

Progress:45.4%

आपो॒ न दे॒वीरुप॑ यन्ति हो॒त्रिय॑म॒वः प॑श्यन्ति॒ वित॑तं॒ यथा॒ रज॑: । प्रा॒चैर्दे॒वास॒: प्र ण॑यन्ति देव॒युं ब्र॑ह्म॒प्रियं॑ जोषयन्ते व॒रा इ॑व ॥ आपो न देवीरुप यन्ति होत्रियमवः पश्यन्ति विततं यथा रजः । प्राचैर्देवासः प्र णयन्ति देवयुं ब्रह्मप्रियं जोषयन्ते वरा इव ॥

sanskrit

In like manner, as the bright waters flow to the sacrificial ladle, so they (the gods) look down (upon it); as the diffusive light (descends to earth), the gods convey it, desirous of being presented to them by progressive (movements to the altar), and are impatient to enjoy it, filled with the oblation, as bridegrooms (long for their brides).

english translation

Apo॒ na de॒vIrupa॑ yanti ho॒triya॑ma॒vaH pa॑zyanti॒ vita॑taM॒ yathA॒ raja॑: | prA॒cairde॒vAsa॒: pra Na॑yanti deva॒yuM bra॑hma॒priyaM॑ joSayante va॒rA i॑va || Apo na devIrupa yanti hotriyamavaH pazyanti vitataM yathA rajaH | prAcairdevAsaH pra Nayanti devayuM brahmapriyaM joSayante varA iva ||

hk transliteration