Progress:38.9%

ऋ॒तस्य॒ प्रेषा॑ ऋ॒तस्य॑ धी॒तिर्वि॒श्वायु॒र्विश्वे॒ अपां॑सि चक्रुः ॥ ऋतस्य प्रेषा ऋतस्य धीतिर्विश्वायुर्विश्वे अपांसि चक्रुः ॥

Praises are addressed to him who has repaired (to the solemnity); oblations (are offered) to him who has gone (to the sacrifice); in him is all sustenance, (and to him) have all (devout person ns) performed (the customary) rites. Do you, Agni, knowing (the thoughts of the worshipper), grant riches to him who presents to you oblations, or who wishes (to be able to present them).

english translation

R॒tasya॒ preSA॑ R॒tasya॑ dhI॒tirvi॒zvAyu॒rvizve॒ apAM॑si cakruH || Rtasya preSA Rtasya dhItirvizvAyurvizve apAMsi cakruH ||

hk transliteration by Sanscript