Progress:36.7%

पिन्व॑न्त्य॒पो म॒रुत॑: सु॒दान॑व॒: पयो॑ घृ॒तव॑द्वि॒दथे॑ष्वा॒भुव॑: । अत्यं॒ न मि॒हे वि न॑यन्ति वा॒जिन॒मुत्सं॑ दुहन्ति स्त॒नय॑न्त॒मक्षि॑तम् ॥ पिन्वन्त्यपो मरुतः सुदानवः पयो घृतवद्विदथेष्वाभुवः । अत्यं न मिहे वि नयन्ति वाजिनमुत्सं दुहन्ति स्तनयन्तमक्षितम् ॥

The munificent Maruts scatter the nutritious waters, as priests at sacrifices the clarified butter; as grooms lead forth a horse, they bring forth the rain from the fleeting-cloud, and milk it, thundering, and unexhausted.

english translation

pinva॑ntya॒po ma॒ruta॑: su॒dAna॑va॒: payo॑ ghR॒tava॑dvi॒dathe॑SvA॒bhuva॑: | atyaM॒ na mi॒he vi na॑yanti vA॒jina॒mutsaM॑ duhanti sta॒naya॑nta॒makSi॑tam || pinvantyapo marutaH sudAnavaH payo ghRtavadvidatheSvAbhuvaH | atyaM na mihe vi nayanti vAjinamutsaM duhanti stanayantamakSitam ||

hk transliteration by Sanscript

म॒हि॒षासो॑ मा॒यिन॑श्चि॒त्रभा॑नवो गि॒रयो॒ न स्वत॑वसो रघु॒ष्यद॑: । मृ॒गा इ॑व ह॒स्तिन॑: खादथा॒ वना॒ यदारु॑णीषु॒ तवि॑षी॒रयु॑ग्ध्वम् ॥ महिषासो मायिनश्चित्रभानवो गिरयो न स्वतवसो रघुष्यदः । मृगा इव हस्तिनः खादथा वना यदारुणीषु तविषीरयुग्ध्वम् ॥

Vast, possessed of knowledge, bright-shining, like mountains in stability and quick in motion, you, like elephants, break down the forests when you put vigour into your ruddy (mares).

english translation

ma॒hi॒SAso॑ mA॒yina॑zci॒trabhA॑navo gi॒rayo॒ na svata॑vaso raghu॒Syada॑: | mR॒gA i॑va ha॒stina॑: khAdathA॒ vanA॒ yadAru॑NISu॒ tavi॑SI॒rayu॑gdhvam || mahiSAso mAyinazcitrabhAnavo girayo na svatavaso raghuSyadaH | mRgA iva hastinaH khAdathA vanA yadAruNISu taviSIrayugdhvam ||

hk transliteration by Sanscript

सिं॒हा इ॑व नानदति॒ प्रचे॑तसः पि॒शा इ॑व सु॒पिशो॑ वि॒श्ववे॑दसः । क्षपो॒ जिन्व॑न्त॒: पृष॑तीभिॠ॒ष्टिभि॒: समित्स॒बाध॒: शव॒साहि॑मन्यवः ॥ सिंहा इव नानदति प्रचेतसः पिशा इव सुपिशो विश्ववेदसः । क्षपो जिन्वन्तः पृषतीभिॠष्टिभिः समित्सबाधः शवसाहिमन्यवः ॥

The most wise Maruts roar like lions; the all-knowing are graceful as the spotted deer, destroyign (their foes), delighting (their worshippers); of deadly strength in their anger, they come with their antelopes and their arms, (to defend the sacrificer) against interruption.

english translation

siM॒hA i॑va nAnadati॒ prace॑tasaH pi॒zA i॑va su॒pizo॑ vi॒zvave॑dasaH | kSapo॒ jinva॑nta॒: pRSa॑tIbhiRR॒STibhi॒: samitsa॒bAdha॒: zava॒sAhi॑manyavaH || siMhA iva nAnadati pracetasaH pizA iva supizo vizvavedasaH | kSapo jinvantaH pRSatIbhiRRSTibhiH samitsabAdhaH zavasAhimanyavaH ||

hk transliteration by Sanscript

रोद॑सी॒ आ व॑दता गणश्रियो॒ नृषा॑चः शूरा॒: शव॒साहि॑मन्यवः । आ व॒न्धुरे॑ष्व॒मति॒र्न द॑र्श॒ता वि॒द्युन्न त॑स्थौ मरुतो॒ रथे॑षु वः ॥ रोदसी आ वदता गणश्रियो नृषाचः शूराः शवसाहिमन्यवः । आ वन्धुरेष्वमतिर्न दर्शता विद्युन्न तस्थौ मरुतो रथेषु वः ॥

Maruts, who are distinguished in troops, who are benevolent to men, who are heroes, and whose strength is deadly in your anger, you make heaven and earth resound (at your coming); your (glory) sits in the seat-furnished chariots, conspicuous as (a beautiful) form, or as the lovely lightning.

english translation

roda॑sI॒ A va॑datA gaNazriyo॒ nRSA॑caH zUrA॒: zava॒sAhi॑manyavaH | A va॒ndhure॑Sva॒mati॒rna da॑rza॒tA vi॒dyunna ta॑sthau maruto॒ rathe॑Su vaH || rodasI A vadatA gaNazriyo nRSAcaH zUrAH zavasAhimanyavaH | A vandhureSvamatirna darzatA vidyunna tasthau maruto ratheSu vaH ||

hk transliteration by Sanscript

वि॒श्ववे॑दसो र॒यिभि॒: समो॑कस॒: सम्मि॑श्लास॒स्तवि॑षीभिर्विर॒प्शिन॑: । अस्ता॑र॒ इष्॑म दधिरे॒ गभ॑स्त्योरन॒न्तशु॑ष्मा॒ वृष॑खादयो॒ नर॑: ॥ विश्ववेदसो रयिभिः समोकसः सम्मिश्लासस्तविषीभिर्विरप्शिनः । अस्तार इषुं दधिरे गभस्त्योरनन्तशुष्मा वृषखादयो नरः ॥

The Maruts, who are all-knowing, co-dwellers with wealth, combined with strength, loud-sounding, repellers of foes, of infinite prowess, whose weapon (of offence) is Indra, and who are leaders (of men), hold in their hands the shaft.

english translation

vi॒zvave॑daso ra॒yibhi॒: samo॑kasa॒: sammi॑zlAsa॒stavi॑SIbhirvira॒pzina॑: | astA॑ra॒ iSa॑ma dadhire॒ gabha॑styorana॒ntazu॑SmA॒ vRSa॑khAdayo॒ nara॑: || vizvavedaso rayibhiH samokasaH sammizlAsastaviSIbhirvirapzinaH | astAra iSuM dadhire gabhastyoranantazuSmA vRSakhAdayo naraH ||

hk transliteration by Sanscript