Rig Veda

Progress:35.6%

द्वि॒ता वि व॑व्रे स॒नजा॒ सनी॑ळे अ॒यास्य॒: स्तव॑मानेभिर॒र्कैः । भगो॒ न मेने॑ पर॒मे व्यो॑म॒न्नधा॑रय॒द्रोद॑सी सु॒दंसा॑: ॥ द्विता वि वव्रे सनजा सनीळे अयास्यः स्तवमानेभिरर्कैः । भगो न मेने परमे व्योमन्नधारयद्रोदसी सुदंसाः ॥

sanskrit

He who is not to be attained by violence, but (is easily propitiated) by those who praise him with sacred hymns, parted twofold the eternal and united (sphered of heaven and earth); the graceful Indra cherished the heaven and earth, like the sun in the august and most excellent sky.

english translation

dvi॒tA vi va॑vre sa॒najA॒ sanI॑Le a॒yAsya॒: stava॑mAnebhira॒rkaiH | bhago॒ na mene॑ para॒me vyo॑ma॒nnadhA॑raya॒droda॑sI su॒daMsA॑: || dvitA vi vavre sanajA sanILe ayAsyaH stavamAnebhirarkaiH | bhago na mene parame vyomannadhArayadrodasI sudaMsAH ||

hk transliteration