Rig Veda

Progress:34.8%

अ॒स्येदु॑ मा॒तुः सव॑नेषु स॒द्यो म॒हः पि॒तुं प॑पि॒वाञ्चार्वन्ना॑ । मु॒षा॒यद्विष्णु॑: पच॒तं सही॑या॒न्विध्य॑द्वरा॒हं ति॒रो अद्रि॒मस्ता॑ ॥ अस्येदु मातुः सवनेषु सद्यो महः पितुं पपिवाञ्चार्वन्ना । मुषायद्विष्णुः पचतं सहीयान्विध्यद्वराहं तिरो अद्रिमस्ता ॥

sanskrit

Quickly quaffing the libations, and devouring the grateful viands (presented) at the three (daily) sacrifices which are dedicated to the creator (of the world), he, the pervadere of the universe, stole the ripe (treasures of the asuras); the vanquisher (of his foes), the hurler of the thunderbolt, encountering pierced the cloud.

english translation

a॒syedu॑ mA॒tuH sava॑neSu sa॒dyo ma॒haH pi॒tuM pa॑pi॒vAJcArvannA॑ | mu॒SA॒yadviSNu॑: paca॒taM sahI॑yA॒nvidhya॑dvarA॒haM ti॒ro adri॒mastA॑ || asyedu mAtuH savaneSu sadyo mahaH pituM papivAJcArvannA | muSAyadviSNuH pacataM sahIyAnvidhyadvarAhaM tiro adrimastA ||

hk transliteration