Rig Veda

Progress:33.1%

दे॒वी यदि॒ तवि॑षी॒ त्वावृ॑धो॒तय॒ इन्द्रं॒ सिष॑क्त्यु॒षसं॒ न सूर्य॑: । यो धृ॒ष्णुना॒ शव॑सा॒ बाध॑ते॒ तम॒ इय॑र्ति रे॒णुं बृ॒हद॑र्हरि॒ष्वणि॑: ॥ देवी यदि तविषी त्वावृधोतय इन्द्रं सिषक्त्युषसं न सूर्यः । यो धृष्णुना शवसा बाधते तम इयर्ति रेणुं बृहदर्हरिष्वणिः ॥

sanskrit

Divine strength waits, like the sun upon the dawn, upon that Indra who is made more powerful for protection by you, (his worshipper), who with resolute vigour resists the gloom, and inflicts severe castigation uon his enemies, making them cry aloud (with pain).

english translation

de॒vI yadi॒ tavi॑SI॒ tvAvR॑dho॒taya॒ indraM॒ siSa॑ktyu॒SasaM॒ na sUrya॑: | yo dhR॒SNunA॒ zava॑sA॒ bAdha॑te॒ tama॒ iya॑rti re॒NuM bR॒hada॑rhari॒SvaNi॑: || devI yadi taviSI tvAvRdhotaya indraM siSaktyuSasaM na sUryaH | yo dhRSNunA zavasA bAdhate tama iyarti reNuM bRhadarhariSvaNiH ||

hk transliteration