Rig Veda

Progress:32.6%

सो अ॑र्ण॒वो न न॒द्य॑: समु॒द्रिय॒: प्रति॑ गृभ्णाति॒ विश्रि॑ता॒ वरी॑मभिः । इन्द्र॒: सोम॑स्य पी॒तये॑ वृषायते स॒नात्स यु॒ध्म ओज॑सा पनस्यते ॥ सो अर्णवो न नद्यः समुद्रियः प्रति गृभ्णाति विश्रिता वरीमभिः । इन्द्रः सोमस्य पीतये वृषायते सनात्स युध्म ओजसा पनस्यते ॥

sanskrit

The firmament-abiding Indra graps the wide-spread waters with his comprehenisve faculties, as the ocean (receives the rivers); he rushes (impetuous) as a bull, to drik of the Soma; he, the warrior, even covets praise for his prowess.

english translation

so a॑rNa॒vo na na॒dya॑: samu॒driya॒: prati॑ gRbhNAti॒ vizri॑tA॒ varI॑mabhiH | indra॒: soma॑sya pI॒taye॑ vRSAyate sa॒nAtsa yu॒dhma oja॑sA panasyate || so arNavo na nadyaH samudriyaH prati gRbhNAti vizritA varImabhiH | indraH somasya pItaye vRSAyate sanAtsa yudhma ojasA panasyate ||

hk transliteration