Rig Veda

Progress:30.6%

इन्द्रो॑ अश्रायि सु॒ध्यो॑ निरे॒के प॒ज्रेषु॒ स्तोमो॒ दुर्यो॒ न यूप॑: । अ॒श्व॒युर्ग॒व्यू र॑थ॒युर्व॑सू॒युरिन्द्र॒ इद्रा॒यः क्ष॑यति प्रय॒न्ता ॥ इन्द्रो अश्रायि सुध्यो निरेके पज्रेषु स्तोमो दुर्यो न यूपः । अश्वयुर्गव्यू रथयुर्वसूयुरिन्द्र इद्रायः क्षयति प्रयन्ता ॥

sanskrit

Indra has been had recourse to, that he may assist the pious in their distress. Praise by the Pajras, is (as stable) as the post of a doorway. Indra, the giver of riches, who is possessed of (who desires to possess, expecting as gifts from the instrumental tutor of the ceremony) horses, cattle, chariots and wealth is present.

english translation

indro॑ azrAyi su॒dhyo॑ nire॒ke pa॒jreSu॒ stomo॒ duryo॒ na yUpa॑: | a॒zva॒yurga॒vyU ra॑tha॒yurva॑sU॒yurindra॒ idrA॒yaH kSa॑yati praya॒ntA || indro azrAyi sudhyo nireke pajreSu stomo duryo na yUpaH | azvayurgavyU rathayurvasUyurindra idrAyaH kSayati prayantA ||

hk transliteration