Rig Veda

Progress:19.8%

आव॒: कुत्स॑मिन्द्र॒ यस्मि॑ञ्चा॒कन्प्रावो॒ युध्य॑न्तं वृष॒भं दश॑द्युम् । श॒फच्यु॑तो रे॒णुर्न॑क्षत॒ द्यामुच्छ्वै॑त्रे॒यो नृ॒षाह्या॑य तस्थौ ॥ आवः कुत्समिन्द्र यस्मिञ्चाकन्प्रावो युध्यन्तं वृषभं दशद्युम् । शफच्युतो रेणुर्नक्षत द्यामुच्छ्वैत्रेयो नृषाह्याय तस्थौ ॥

sanskrit

You, Indra, have protected Kutsa, grateful for his praises; you have defended the excellent Daśadyu engaged in battle; the dust of your courser's hoofs ascended to heaven; the son of Śvita, (through your favour), rose up, to be again unborn by men.

english translation

Ava॒: kutsa॑mindra॒ yasmi॑JcA॒kanprAvo॒ yudhya॑ntaM vRSa॒bhaM daza॑dyum | za॒phacyu॑to re॒Nurna॑kSata॒ dyAmucchvai॑tre॒yo nR॒SAhyA॑ya tasthau || AvaH kutsamindra yasmiJcAkanprAvo yudhyantaM vRSabhaM dazadyum | zaphacyuto reNurnakSata dyAmucchvaitreyo nRSAhyAya tasthau ||

hk transliteration