Rig Veda

Progress:99.7%

सूर्ये॑ वि॒षमा स॑जामि॒ दृतिं॒ सुरा॑वतो गृ॒हे । सो चि॒न्नु न म॑राति॒ नो व॒यं म॑रामा॒रे अ॑स्य॒ योज॑नं हरि॒ष्ठा मधु॑ त्वा मधु॒ला च॑कार ॥ सूर्ये विषमा सजामि दृतिं सुरावतो गृहे । सो चिन्नु न मराति नो वयं मरामारे अस्य योजनं हरिष्ठा मधु त्वा मधुला चकार ॥

sanskrit

I deposit the poison in the solar orb, like a leather bottle in the house of a vendor of spirits; verily, that adorable (Sun) never dies; nor, (through his favour), shall we die (of the venom); for, though afar off, yet drawn by his coursers, he will overtake (the poison); the science of antidoes converted you, (Poison), to ambrosia.

english translation

sUrye॑ vi॒SamA sa॑jAmi॒ dRtiM॒ surA॑vato gR॒he | so ci॒nnu na ma॑rAti॒ no va॒yaM ma॑rAmA॒re a॑sya॒ yoja॑naM hari॒SThA madhu॑ tvA madhu॒lA ca॑kAra || sUrye viSamA sajAmi dRtiM surAvato gRhe | so cinnu na marAti no vayaM marAmAre asya yojanaM hariSThA madhu tvA madhulA cakAra ||

hk transliteration