Rig Veda

Progress:98.9%

तमृ॒त्विया॒ उप॒ वाच॑: सचन्ते॒ सर्गो॒ न यो दे॑वय॒तामस॑र्जि । बृह॒स्पति॒: स ह्यञ्जो॒ वरां॑सि॒ विभ्वाभ॑व॒त्समृ॒ते मा॑त॒रिश्वा॑ ॥ तमृत्विया उप वाचः सचन्ते सर्गो न यो देवयतामसर्जि । बृहस्पतिः स ह्यञ्जो वरांसि विभ्वाभवत्समृते मातरिश्वा ॥

sanskrit

The hymns of the (rainy) season are addressed to him, who is verily the creator (of the rain), and has granted it (to the prayers) of the devout; for that Bṛhaspati is the manifester (of all), the expansive wind that (dispensing) blessings has been produced for (the diffusion of) water.

english translation

tamR॒tviyA॒ upa॒ vAca॑: sacante॒ sargo॒ na yo de॑vaya॒tAmasa॑rji | bRha॒spati॒: sa hyaJjo॒ varAM॑si॒ vibhvAbha॑va॒tsamR॒te mA॑ta॒rizvA॑ || tamRtviyA upa vAcaH sacante sargo na yo devayatAmasarji | bRhaspatiH sa hyaJjo varAMsi vibhvAbhavatsamRte mAtarizvA ||

hk transliteration