Rig Veda

Progress:89.4%

म॒हान्तो॑ म॒ह्ना वि॒भ्वो॒३॒॑ विभू॑तयो दूरे॒दृशो॒ ये दि॒व्या इ॑व॒ स्तृभि॑: । म॒न्द्राः सु॑जि॒ह्वाः स्वरि॑तार आ॒सभि॒: सम्मि॑श्ला॒ इन्द्रे॑ म॒रुत॑: परि॒ष्टुभ॑: ॥ महान्तो मह्ना विभ्वो विभूतयो दूरेदृशो ये दिव्या इव स्तृभिः । मन्द्राः सुजिह्वाः स्वरितार आसभिः सम्मिश्ला इन्द्रे मरुतः परिष्टुभः ॥

sanskrit

Maruts, mighty with mighty power, all-pervading, manifest afar off, as the gods (are made manifest) by the constellations; exhilarating, soft-tongued, speaking genitive ly with your mouths, associated with Indra, glorified by praise; (come to our sacrifice).

english translation

ma॒hAnto॑ ma॒hnA vi॒bhvo॒3॒॑ vibhU॑tayo dUre॒dRzo॒ ye di॒vyA i॑va॒ stRbhi॑: | ma॒ndrAH su॑ji॒hvAH svari॑tAra A॒sabhi॒: sammi॑zlA॒ indre॑ ma॒ruta॑: pari॒STubha॑: || mahAnto mahnA vibhvo vibhUtayo dUredRzo ye divyA iva stRbhiH | mandrAH sujihvAH svaritAra AsabhiH sammizlA indre marutaH pariSTubhaH ||

hk transliteration

तद्व॑: सुजाता मरुतो महित्व॒नं दी॒र्घं वो॑ दा॒त्रमदि॑तेरिव व्र॒तम् । इन्द्र॑श्च॒न त्यज॑सा॒ वि ह्रु॑णाति॒ तज्जना॑य॒ यस्मै॑ सु॒कृते॒ अरा॑ध्वम् ॥ तद्वः सुजाता मरुतो महित्वनं दीर्घं वो दात्रमदितेरिव व्रतम् । इन्द्रश्चन त्यजसा वि ह्रुणाति तज्जनाय यस्मै सुकृते अराध्वम् ॥

sanskrit

Such, well-born Maruts, is your greatness, that your munificence is as long (continued) as the function of Aditi; and Indra does not exceed, by his own liberality, (the value of) that which you have bestowed upon the devout man (who worships you).

english translation

tadva॑: sujAtA maruto mahitva॒naM dI॒rghaM vo॑ dA॒tramadi॑teriva vra॒tam | indra॑zca॒na tyaja॑sA॒ vi hru॑NAti॒ tajjanA॑ya॒ yasmai॑ su॒kRte॒ arA॑dhvam || tadvaH sujAtA maruto mahitvanaM dIrghaM vo dAtramaditeriva vratam | indrazcana tyajasA vi hruNAti tajjanAya yasmai sukRte arAdhvam ||

hk transliteration

तद्वो॑ जामि॒त्वं म॑रुत॒: परे॑ यु॒गे पु॒रू यच्छंस॑ममृतास॒ आव॑त । अ॒या धि॒या मन॑वे श्रु॒ष्टिमाव्या॑ सा॒कं नरो॑ दं॒सनै॒रा चि॑कित्रिरे ॥ तद्वो जामित्वं मरुतः परे युगे पुरू यच्छंसममृतास आवत । अया धिया मनवे श्रुष्टिमाव्या साकं नरो दंसनैरा चिकित्रिरे ॥

sanskrit

Your alliance with us, Maruts, is of a long duration on which account, immortals, accept our ample praise and, having accepted ourlaudation, be gratified, leaders (of sacrifice), by our holy acts, through this (your) favourable disposition towards mankind.

english translation

tadvo॑ jAmi॒tvaM ma॑ruta॒: pare॑ yu॒ge pu॒rU yacchaMsa॑mamRtAsa॒ Ava॑ta | a॒yA dhi॒yA mana॑ve zru॒STimAvyA॑ sA॒kaM naro॑ daM॒sanai॒rA ci॑kitrire || tadvo jAmitvaM marutaH pare yuge purU yacchaMsamamRtAsa Avata | ayA dhiyA manave zruSTimAvyA sAkaM naro daMsanairA cikitrire ||

hk transliteration

येन॑ दी॒र्घं म॑रुतः शू॒शवा॑म यु॒ष्माके॑न॒ परी॑णसा तुरासः । आ यत्त॒तन॑न्वृ॒जने॒ जना॑स ए॒भिर्य॒ज्ञेभि॒स्तद॒भीष्टि॑मश्याम् ॥ येन दीर्घं मरुतः शूशवाम युष्माकेन परीणसा तुरासः । आ यत्ततनन्वृजने जनास एभिर्यज्ञेभिस्तदभीष्टिमश्याम् ॥

sanskrit

Quick-moving Maruts, we augment the long (offered ceremony) upon your mighty (approach), whereby men triumph in war; may we obtain, by these our sacrifices, your wished-for (presence).

english translation

yena॑ dI॒rghaM ma॑rutaH zU॒zavA॑ma yu॒SmAke॑na॒ parI॑NasA turAsaH | A yatta॒tana॑nvR॒jane॒ janA॑sa e॒bhirya॒jJebhi॒stada॒bhISTi॑mazyAm || yena dIrghaM marutaH zUzavAma yuSmAkena parINasA turAsaH | A yattatananvRjane janAsa ebhiryajJebhistadabhISTimazyAm ||

hk transliteration

ए॒ष व॒: स्तोमो॑ मरुत इ॒यं गीर्मा॑न्दा॒र्यस्य॑ मा॒न्यस्य॑ का॒रोः । एषा या॑सीष्ट त॒न्वे॑ व॒यां वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम् ॥ एष वः स्तोमो मरुत इयं गीर्मान्दार्यस्य मान्यस्य कारोः । एषा यासीष्ट तन्वे वयां विद्यामेषं वृजनं जीरदानुम् ॥

sanskrit

This praise, Maruts, is for you; this hymn is for you; (the work) of a venerable author, capable of conferring (by his laudations); may the praise reach you (for the good of your) person ns, so that we may thence obtain food, strength, and long life.

english translation

e॒Sa va॒: stomo॑ maruta i॒yaM gIrmA॑ndA॒ryasya॑ mA॒nyasya॑ kA॒roH | eSA yA॑sISTa ta॒nve॑ va॒yAM vi॒dyAme॒SaM vR॒janaM॑ jI॒radA॑num || eSa vaH stomo maruta iyaM gIrmAndAryasya mAnyasya kAroH | eSA yAsISTa tanve vayAM vidyAmeSaM vRjanaM jIradAnum ||

hk transliteration