Rig Veda

Progress:87.1%

द्यौर्मे॑ पि॒ता ज॑नि॒ता नाभि॒रत्र॒ बन्धु॑र्मे मा॒ता पृ॑थि॒वी म॒हीयम् । उ॒त्ता॒नयो॑श्च॒म्वो॒३॒॑र्योनि॑र॒न्तरत्रा॑ पि॒ता दु॑हि॒तुर्गर्भ॒माधा॑त् ॥ द्यौर्मे पिता जनिता नाभिरत्र बन्धुर्मे माता पृथिवी महीयम् । उत्तानयोश्चम्वोर्योनिरन्तरत्रा पिता दुहितुर्गर्भमाधात् ॥

sanskrit

The heaven is my parent and progenitor; the navel (of the earth) is my kinsman; the spacious earth is my mother. The womb (of all beings) lies between the two uplifted ladles, and in it the parent has deposited the germ (of the fruitfulness) of the daughter.

english translation

dyaurme॑ pi॒tA ja॑ni॒tA nAbhi॒ratra॒ bandhu॑rme mA॒tA pR॑thi॒vI ma॒hIyam | u॒ttA॒nayo॑zca॒mvo॒3॒॑ryoni॑ra॒ntaratrA॑ pi॒tA du॑hi॒turgarbha॒mAdhA॑t || dyaurme pitA janitA nAbhiratra bandhurme mAtA pRthivI mahIyam | uttAnayozcamvoryonirantaratrA pitA duhiturgarbhamAdhAt ||

hk transliteration by Sanscript