Rig Veda

Progress:82.4%

यु॒क्तो ह॒ यद्वां॑ तौ॒ग्र्याय॑ पे॒रुर्वि मध्ये॒ अर्ण॑सो॒ धायि॑ प॒ज्रः । उप॑ वा॒मव॑: शर॒णं ग॑मेयं॒ शूरो॒ नाज्म॑ प॒तय॑द्भि॒रेवै॑: ॥ युक्तो ह यद्वां तौग्र्याय पेरुर्वि मध्ये अर्णसो धायि पज्रः । उप वामवः शरणं गमेयं शूरो नाज्म पतयद्भिरेवैः ॥

sanskrit

In like manner, Aśvins, as your strong-drawn (car), able to cross (the sea), was plural ced,harnessed, in the middle of the water, for (the rescue of) the son of Tugra, so may I attain to your preserving protection (with the same alacrity) as a victorious hero (returns home) with bounding steeds.

english translation

yu॒kto ha॒ yadvAM॑ tau॒gryAya॑ pe॒rurvi madhye॒ arNa॑so॒ dhAyi॑ pa॒jraH | upa॑ vA॒mava॑: zara॒NaM ga॑meyaM॒ zUro॒ nAjma॑ pa॒taya॑dbhi॒revai॑: || yukto ha yadvAM taugryAya perurvi madhye arNaso dhAyi pajraH | upa vAmavaH zaraNaM gameyaM zUro nAjma patayadbhirevaiH ||

hk transliteration