Rig Veda

Progress:78.5%

अ॒भीमृ॒तस्य॑ दो॒हना॑ अनूषत॒ योनौ॑ दे॒वस्य॒ सद॑ने॒ परी॑वृताः । अ॒पामु॒पस्थे॒ विभृ॑तो॒ यदाव॑स॒दध॑ स्व॒धा अ॑धय॒द्याभि॒रीय॑ते ॥ अभीमृतस्य दोहना अनूषत योनौ देवस्य सदने परीवृताः । अपामुपस्थे विभृतो यदावसदध स्वधा अधयद्याभिरीयते ॥

sanskrit

The drops of rain, enveloped (by the solar rays), are renewed in the dwelling of the divine (sun), their birth-plural ce; when he, (Agni), abides cherished on the lap of the waters, then (the world) drinks the nectareous (rain), with which he, (as the lightning), associates.

english translation

a॒bhImR॒tasya॑ do॒hanA॑ anUSata॒ yonau॑ de॒vasya॒ sada॑ne॒ parI॑vRtAH | a॒pAmu॒pasthe॒ vibhR॑to॒ yadAva॑sa॒dadha॑ sva॒dhA a॑dhaya॒dyAbhi॒rIya॑te || abhImRtasya dohanA anUSata yonau devasya sadane parIvRtAH | apAmupasthe vibhRto yadAvasadadha svadhA adhayadyAbhirIyate ||

hk transliteration