Rig Veda

Progress:76.2%

मु॒मु॒क्ष्वो॒३॒॑ मन॑वे मानवस्य॒ते र॑घु॒द्रुव॑: कृ॒ष्णसी॑तास ऊ॒ जुव॑: । अ॒स॒म॒ना अ॑जि॒रासो॑ रघु॒ष्यदो॒ वात॑जूता॒ उप॑ युज्यन्त आ॒शव॑: ॥ मुमुक्ष्वो मनवे मानवस्यते रघुद्रुवः कृष्णसीतास ऊ जुवः । असमना अजिरासो रघुष्यदो वातजूता उप युज्यन्त आशवः ॥

sanskrit

The (flames of Agni), light-moving, dark-tracked, quick (consuming), capricious, restless, plural ying lightly, fanned by the wind, wide-spreading, and ensuring liberation (to the devout), are kindled for (the benefit of) the pious reverencer of (holy) priests.

english translation

mu॒mu॒kSvo॒3॒॑ mana॑ve mAnavasya॒te ra॑ghu॒druva॑: kR॒SNasI॑tAsa U॒ juva॑: | a॒sa॒ma॒nA a॑ji॒rAso॑ raghu॒Syado॒ vAta॑jUtA॒ upa॑ yujyanta A॒zava॑: || mumukSvo manave mAnavasyate raghudruvaH kRSNasItAsa U juvaH | asamanA ajirAso raghuSyado vAtajUtA upa yujyanta AzavaH ||

hk transliteration