Progress:74.6%

आ वां॒ धियो॑ ववृत्युरध्व॒राँ उपे॒ममिन्दुं॑ मर्मृजन्त वा॒जिन॑मा॒शुमत्यं॒ न वा॒जिन॑म् । तेषां॑ पिबतमस्म॒यू आ नो॑ गन्तमि॒होत्या । इन्द्र॑वायू सु॒ताना॒मद्रि॑भिर्यु॒वं मदा॑य वाजदा यु॒वम् ॥ आ वां धियो ववृत्युरध्वराँ उपेममिन्दुं मर्मृजन्त वाजिनमाशुमत्यं न वाजिनम् । तेषां पिबतमस्मयू आ नो गन्तमिहोत्या । इन्द्रवायू सुतानामद्रिभिर्युवं मदाय वाजदा युवम् ॥

The pious acts (addressed) to you have given augmented (efficacy) to our sacrifices; for you, (the priests) strain this quick-dropping Soma, as (the grooms rub down) a fleet, quick-running courser; drink of their (libations), and come hither, well disposed towards us, for our protection; do you both drink of the Soma that have been expressed by the stones, for you are both givers of food.

english translation

A vAM॒ dhiyo॑ vavRtyuradhva॒rA~ upe॒maminduM॑ marmRjanta vA॒jina॑mA॒zumatyaM॒ na vA॒jina॑m | teSAM॑ pibatamasma॒yU A no॑ gantami॒hotyA | indra॑vAyU su॒tAnA॒madri॑bhiryu॒vaM madA॑ya vAjadA yu॒vam || A vAM dhiyo vavRtyuradhvarA~ upemaminduM marmRjanta vAjinamAzumatyaM na vAjinam | teSAM pibatamasmayU A no gantamihotyA | indravAyU sutAnAmadribhiryuvaM madAya vAjadA yuvam ||

hk transliteration by Sanscript