Rig Veda

Progress:73.2%

वि॒दुष्टे॑ अ॒स्य वी॒र्य॑स्य पू॒रव॒: पुरो॒ यदि॑न्द्र॒ शार॑दीर॒वाति॑रः सासहा॒नो अ॒वाति॑रः । शास॒स्तमि॑न्द्र॒ मर्त्य॒मय॑ज्युं शवसस्पते । म॒हीम॑मुष्णाः पृथि॒वीमि॒मा अ॒पो म॑न्दसा॒न इ॒मा अ॒पः ॥ विदुष्टे अस्य वीर्यस्य पूरवः पुरो यदिन्द्र शारदीरवातिरः सासहानो अवातिरः । शासस्तमिन्द्र मर्त्यमयज्युं शवसस्पते । महीममुष्णाः पृथिवीमिमा अपो मन्दसान इमा अपः ॥

sanskrit

The ancients have have known of that your prowess, by which, Indra, you destroy the perennial cities (of the asuras); you have destroyed them, humiliating (their defenders). You have chastised, Lord of Strength, the mortal who offers not sacrifice; you have rescued this spacious earth and these waters; exulting, (you have recovered) these waters.

english translation

vi॒duSTe॑ a॒sya vI॒rya॑sya pU॒rava॒: puro॒ yadi॑ndra॒ zAra॑dIra॒vAti॑raH sAsahA॒no a॒vAti॑raH | zAsa॒stami॑ndra॒ martya॒maya॑jyuM zavasaspate | ma॒hIma॑muSNAH pRthi॒vImi॒mA a॒po ma॑ndasA॒na i॒mA a॒paH || viduSTe asya vIryasya pUravaH puro yadindra zAradIravAtiraH sAsahAno avAtiraH | zAsastamindra martyamayajyuM zavasaspate | mahImamuSNAH pRthivImimA apo mandasAna imA apaH ||

hk transliteration