Rig Veda

Progress:72.6%

पिबा॒ सोम॑मिन्द्र सुवा॒नमद्रि॑भि॒: कोशे॑न सि॒क्तम॑व॒तं न वंस॑गस्तातृषा॒णो न वंस॑गः । मदा॑य हर्य॒ताय॑ ते तु॒विष्ट॑माय॒ धाय॑से । आ त्वा॑ यच्छन्तु ह॒रितो॒ न सूर्य॒महा॒ विश्वे॑व॒ सूर्य॑म् ॥ पिबा सोममिन्द्र सुवानमद्रिभिः कोशेन सिक्तमवतं न वंसगस्तातृषाणो न वंसगः । मदाय हर्यताय ते तुविष्टमाय धायसे । आ त्वा यच्छन्तु हरितो न सूर्यमहा विश्वेव सूर्यम् ॥

sanskrit

Drink, Indra, the Soma, that has been expressed by the stones, and spinkled with the sacred grass; as a thirsty ox or a thirsty man hastens to a well. (Drink) fo ryour exhilaration, for your invogoration, for your exceedingly great augmentation; let your horses bring you hither, as his steeds convey the sun; as they carry him (through heaven) day by day.

english translation

pibA॒ soma॑mindra suvA॒namadri॑bhi॒: koze॑na si॒ktama॑va॒taM na vaMsa॑gastAtRSA॒No na vaMsa॑gaH | madA॑ya harya॒tAya॑ te tu॒viSTa॑mAya॒ dhAya॑se | A tvA॑ yacchantu ha॒rito॒ na sUrya॒mahA॒ vizve॑va॒ sUrya॑m || pibA somamindra suvAnamadribhiH kozena siktamavataM na vaMsagastAtRSANo na vaMsagaH | madAya haryatAya te tuviSTamAya dhAyase | A tvA yacchantu harito na sUryamahA vizveva sUryam ||

hk transliteration