Rig Veda

Progress:72.6%

एन्द्र॑ या॒ह्युप॑ नः परा॒वतो॒ नायमच्छा॑ वि॒दथा॑नीव॒ सत्प॑ति॒रस्तं॒ राजे॑व॒ सत्प॑तिः । हवा॑महे त्वा व॒यं प्रय॑स्वन्तः सु॒ते सचा॑ । पु॒त्रासो॒ न पि॒तरं॒ वाज॑सातये॒ मंहि॑ष्ठं॒ वाज॑सातये ॥ एन्द्र याह्युप नः परावतो नायमच्छा विदथानीव सत्पतिरस्तं राजेव सत्पतिः । हवामहे त्वा वयं प्रयस्वन्तः सुते सचा । पुत्रासो न पितरं वाजसातये मंहिष्ठं वाजसातये ॥

sanskrit

Come to us, Indra, from afar; not as this (fire) which is before us, (but) like the pious instrumental tutor of sacrifices, or like the royal lord of the constellations (when going) to his setting. Bearing oblations, we, along with (the priests), invoke you to accept the effused (Soma), as sons (invite) a father to partake of food; (we invoke) you, who are most entitled to reverence, to (accept of) the sacrificial viands.

english translation

endra॑ yA॒hyupa॑ naH parA॒vato॒ nAyamacchA॑ vi॒dathA॑nIva॒ satpa॑ti॒rastaM॒ rAje॑va॒ satpa॑tiH | havA॑mahe tvA va॒yaM praya॑svantaH su॒te sacA॑ | pu॒trAso॒ na pi॒taraM॒ vAja॑sAtaye॒ maMhi॑SThaM॒ vAja॑sAtaye || endra yAhyupa naH parAvato nAyamacchA vidathAnIva satpatirastaM rAjeva satpatiH | havAmahe tvA vayaM prayasvantaH sute sacA | putrAso na pitaraM vAjasAtaye maMhiSThaM vAjasAtaye ||

hk transliteration