Rig Veda

Progress:72.1%

स श्रु॑धि॒ यः स्मा॒ पृत॑नासु॒ कासु॑ चिद्द॒क्षाय्य॑ इन्द्र॒ भर॑हूतये॒ नृभि॒रसि॒ प्रतू॑र्तये॒ नृभि॑: । यः शूरै॒: स्व१॒॑: सनि॑ता॒ यो विप्रै॒र्वाजं॒ तरु॑ता । तमी॑शा॒नास॑ इरधन्त वा॒जिनं॑ पृ॒क्षमत्यं॒ न वा॒जिन॑म् ॥ स श्रुधि यः स्मा पृतनासु कासु चिद्दक्षाय्य इन्द्र भरहूतये नृभिरसि प्रतूर्तये नृभिः । यः शूरैः स्वः सनिता यो विप्रैर्वाजं तरुता । तमीशानास इरधन्त वाजिनं पृक्षमत्यं न वाजिनम् ॥

sanskrit

Hear our invocation, Indra; you who in various battles (associated) with the Maruts, are animated through their encouragement; (and are able), with the Maruts, to destroy (your foes); (for you are) he, who, (aided) by heroes, are of yourself the giver (of victory); or, (when praised) by the pious, the giver of food, and whom the lords (of prayer) celebrate as swift-moving and eager (for sacrificial food), like a fleet courser (eager for forage).

english translation

sa zru॑dhi॒ yaH smA॒ pRta॑nAsu॒ kAsu॑ cidda॒kSAyya॑ indra॒ bhara॑hUtaye॒ nRbhi॒rasi॒ pratU॑rtaye॒ nRbhi॑: | yaH zUrai॒: sva1॒॑: sani॑tA॒ yo viprai॒rvAjaM॒ taru॑tA | tamI॑zA॒nAsa॑ iradhanta vA॒jinaM॑ pR॒kSamatyaM॒ na vA॒jina॑m || sa zrudhi yaH smA pRtanAsu kAsu ciddakSAyya indra bharahUtaye nRbhirasi pratUrtaye nRbhiH | yaH zUraiH svaH sanitA yo viprairvAjaM tarutA | tamIzAnAsa iradhanta vAjinaM pRkSamatyaM na vAjinam ||

hk transliteration