Rig Veda

Progress:68.2%

त्वं नो॑ अ॒स्या इ॑न्द्र दु॒र्हणा॑याः पा॒हि व॑ज्रिवो दुरि॒ताद॒भीके॑ । प्र नो॒ वाजा॑न्र॒थ्यो॒३॒॑ अश्व॑बुध्यानि॒षे य॑न्धि॒ श्रव॑से सू॒नृता॑यै ॥ त्वं नो अस्या इन्द्र दुर्हणायाः पाहि वज्रिवो दुरितादभीके । प्र नो वाजान्रथ्यो अश्वबुध्यानिषे यन्धि श्रवसे सूनृतायै ॥

sanskrit

Indra, bearer of the thunderbolt, preserve us from this (poverty), that is so difficult to be destroyed, and from misfortune in war; grant us riches, conspicuous for chariots, remarkable for horses, for the sake of food, of fame, and of truth.

english translation

tvaM no॑ a॒syA i॑ndra du॒rhaNA॑yAH pA॒hi va॑jrivo duri॒tAda॒bhIke॑ | pra no॒ vAjA॑nra॒thyo॒3॒॑ azva॑budhyAni॒Se ya॑ndhi॒ zrava॑se sU॒nRtA॑yai || tvaM no asyA indra durhaNAyAH pAhi vajrivo duritAdabhIke | pra no vAjAnrathyo azvabudhyAniSe yandhi zravase sUnRtAyai ||

hk transliteration