Rig Veda

Progress:55.6%

त्वा॒येन्द्र॒ सोमं॑ सुषुमा सुदक्ष त्वा॒या ह॒विश्च॑कृमा ब्रह्मवाहः । अधा॑ नियुत्व॒: सग॑णो म॒रुद्भि॑र॒स्मिन्य॒ज्ञे ब॒र्हिषि॑ मादयस्व ॥ त्वायेन्द्र सोमं सुषुमा सुदक्ष त्वाया हविश्चकृमा ब्रह्मवाहः । अधा नियुत्वः सगणो मरुद्भिरस्मिन्यज्ञे बर्हिषि मादयस्व ॥

sanskrit

Desirous of you, Indra, who are possessed of excellent strenghth, we pour forth to you libations desirous of you, who are obtained by prayer, we offer you oblations; therefore, do you, who are possessed of horses, sit down with plural asure upon the sacred grass, attended by the Maruts, at this sacrifice.

english translation

tvA॒yendra॒ somaM॑ suSumA sudakSa tvA॒yA ha॒vizca॑kRmA brahmavAhaH | adhA॑ niyutva॒: saga॑No ma॒rudbhi॑ra॒sminya॒jJe ba॒rhiSi॑ mAdayasva || tvAyendra somaM suSumA sudakSa tvAyA havizcakRmA brahmavAhaH | adhA niyutvaH sagaNo marudbhirasminyajJe barhiSi mAdayasva ||

hk transliteration