Patanjali Yog Sutra

Progress:93.3%

चित्तान्तरदृश्ये‌ ‌बुद्धिबुद्धेरतिप्रसङ्गः‌ ‌स्मृतिसङ्करश्च‌ ‌॥४-२१॥‌

sanskrit

If one postulates a second mind to perceive the first, then one would have to postulate an infinite number of minds; and this would cause confusion of memory.

english translation

hindi translation

cittAntaradRzye‌ ‌buddhibuddheratiprasaGgaH‌ ‌smRtisaGkarazca‌ ‌||4-21||‌

hk transliteration

‌चितेरप्रतिसंक्रमायास्तदाकारापत्तौ‌ ‌स्वबुद्धिसंवेदनम्‌ ‌॥४-२२॥

sanskrit

The pure consciousness of the Atman is unchangeable. As the reflection of its consciousness falls upon the mind, the mind takes the form of the Atman and appears to be conscious.

english translation

hindi translation

‌citerapratisaMkramAyAstadAkArApattau‌ ‌svabuddhisaMvedanam‌ ‌||4-22||

hk transliteration

द्रष्टृदृश्योपरक्तं‌ ‌चित्तं‌ ‌सर्वार्थम्‌ ‌॥४-२३॥‌

sanskrit

The mind is able to perceive because it reflects both the Atman and the objects of perception.

english translation

hindi translation

draSTRdRzyoparaktaM‌ ‌cittaM‌ ‌sarvArtham‌ ‌||4-23||‌

hk transliteration

‌तदसंख्येयवासनाभिश्चित्रमपि‌ ‌परार्थं‌ ‌संहत्यकारित्वात्‌ ‌॥४-२४॥

sanskrit

Though having countless desires, the mind-stuff exists for the sake of another [the Purusha] because it can act only in association with It.

english translation

hindi translation

‌tadasaMkhyeyavAsanAbhizcitramapi‌ ‌parArthaM‌ ‌saMhatyakAritvAt‌ ‌||4-24||

hk transliteration

विशेषदर्शिन‌ ‌आत्मभावभावनाविनिवृत्तिः‌ ‌॥४-२५॥‌

sanskrit

The knowledge generated through discrimination eliminates all the curiosities that arise in the Yogi about himself.

english translation

hindi translation

vizeSadarzina‌ ‌AtmabhAvabhAvanAvinivRttiH‌ ‌||4-25||‌

hk transliteration