Patanjali Yog Sutra

Progress:90.8%

न‌ ‌चैकचित्ततन्त्रं‌ ‌वस्तु‌ ‌तदप्रमाणकं‌ ‌तदा‌ ‌किं‌ ‌स्यात्‌ ‌॥४-१६॥

sanskrit

Object is not dependent on one mind because if it were so, then what will happen to that object when that one mind is not in existence.

english translation

hindi translation

na‌ ‌caikacittatantraM‌ ‌vastu‌ ‌tadapramANakaM‌ ‌tadA‌ ‌kiM‌ ‌syAt‌ ‌||4-16||

hk transliteration

‌‌तदुपरागापेक्षित्वाच्चित्तस्य‌ ‌वस्तु‌ ‌ज्ञाताज्ञातम्‌ ‌॥४-१७॥‌

sanskrit

Things are known or unknown to the mind, being de-pendent on the colouring which they give to the mind.

english translation

hindi translation

‌‌taduparAgApekSitvAccittasya‌ ‌vastu‌ ‌jJAtAjJAtam‌ ‌||4-17||‌

hk transliteration

सदा‌ ‌ज्ञाताश्चित्तवृत्तयस्तत्प्रभोः‌ ‌पुरुषस्यापरिणामित्वात्‌ ‌॥४-१८॥

sanskrit

Because the Atman, the Lord of the mind, is unchangeable, the mind’s fluctuations are always known to it.

english translation

hindi translation

sadA‌ ‌jJAtAzcittavRttayastatprabhoH‌ ‌puruSasyApariNAmitvAt‌ ‌||4-18||

hk transliteration

‌ ‌‌न‌ ‌तत्स्वाभासं‌ ‌दृश्यत्वात्‌ ‌॥४-१९॥‌

sanskrit

The mind-stuff is not self-luminous because it is an object of perception by the Purusha.

english translation

hindi translation

‌ ‌‌na‌ ‌tatsvAbhAsaM‌ ‌dRzyatvAt‌ ‌||4-19||‌

hk transliteration

एकसमये‌ ‌चोभयानवधारणम्‌ ‌॥४-२०॥

sanskrit

Moreover, it is impossible for it to be of both ways (as perceiver and perceived) at the same time.

english translation

hindi translation

ekasamaye‌ ‌cobhayAnavadhAraNam‌ ‌||4-20||

hk transliteration