Progress:42.1%

जातिदेशकालसमयानवच्छिन्नाः सार्वभौमा महाव्रतम्॥२-३१॥

These Great abstinence are universal, not limited by class, place, time or circumstance.

english translation

उक्त यम जाति, देश, काल और विशेष नियम की सीमा से रहित और सब अवस्थाओं में पालन करने योग्य महाव्रत कहलाते हैं ।

hindi translation

jAtidezakAlasamayAnavacchinnAH sArvabhaumA mahAvratam||2-31||

hk transliteration by Sanscript

शौचसंतोषतपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानि नियमाः॥२-३२॥

Cleanliness, Contentment, Austerity (Mental and physical discipline), Svadhyaya (Study of scriptures and chanting of Mantras) And Devotion to God are the Niyamas (Observance).

english translation

बाह्य एवं अंत:स्वच्छता, संतुष्टि, तप ,स्वाध्याय और ईश्वर-शरणागति - ये पाँच नियम हैं।

hindi translation

zaucasaMtoSatapaHsvAdhyAyezvarapraNidhAnAni niyamAH||2-32||

hk transliteration by Sanscript

वितर्कबाधने प्रतिपक्षभावनम्॥२-३३॥

When these Abstinence and Observances are disturbed by negative thoughts then opposite [positive] thoughts should be cultivated.

english translation

यम- नियमों का पालन करते हुए साधक को जब विपरीत विचार सताने लगें । तो साधक को उन सभी विपरीत विचारों के विरुद्ध या प्रतिपक्षी विचारों का बारंबार चिन्तन करना चाहिए I

hindi translation

vitarkabAdhane pratipakSabhAvanam||2-33||

hk transliteration by Sanscript

वितर्का हिंसादयः कृतकारितानुमोदिता लोभक्रोधमोहपूर्वका मृदुमध्याधिमात्रा दुःखाज्ञानानन्तफला इति प्रतिपक्षभावनम्॥२-३४॥

The obstacles to yoga - such as acts of violence and untruth - may be directly created or indirectly caused or approved whether caused by greed, anger or delusion, whether present in mild, medium or intense degree, result in endless pain and ignorance This is Pratipaksh Bhawana (the method of thinking the contrary).

english translation

यम और नियम के विरोधी हिंसा, असत्य व चोरी आदि विचार वितर्क कहलाते हैं । जो तीन प्रकार के होते हैं - 1)- स्वयं किए हुए 2) - दूसरों से करवाये हुए 3)- दूसरों द्वारा किए हुओं का समर्थन करने वाले । इनके कारण हैं - लोभ, क्रोध और मोह । इनमें भी कोई मृदु, मध्यम और बड़ा होता है ये सभी क्लेश और अज्ञान का अनन्त फल देनेवाले हैं । ऐसा विचार करना ही प्रतिपक्ष की भावना है ।

hindi translation

vitarkA hiMsAdayaH kRtakAritAnumoditA lobhakrodhamohapUrvakA mRdumadhyAdhimAtrA duHkhAjJAnAnantaphalA iti pratipakSabhAvanam||2-34||

hk transliteration by Sanscript

अहिंसाप्रतिष्ठायां तत्सन्निधौ वैरत्यागः॥२-३५॥

On being firmly established in non-violence then all living creatures will stop to feel enmity in his presence.

english translation

अहिंसा के सिद्ध होने पर उस योगी के निकट अथवा पास रहने वाले सभी प्राणियों या जीव -जन्तुओं का आपसी वैरभाव खत्म हो जाता है ।

hindi translation

ahiMsApratiSThAyAM tatsannidhau vairatyAgaH||2-35||

hk transliteration by Sanscript