Natyashastra

Progress:31.4%

कटिशीर्षनिविष्टाग्रौ त्रिपताकौ यदा करौ । पक्षवञ्चितकौ हस्तौ तदा ज्ञेयौ प्रयोक्तृभिः ॥ २०१॥

sanskrit

Pakṣavañcitaka—one Tripatāka hand placed on the waist and another on the head.

english translation

kaTizIrSaniviSTAgrau tripatAkau yadA karau | pakSavaJcitakau hastau tadA jJeyau prayoktRbhiH || 201||

hk transliteration by Sanscript

तावेव तु परावृत्तौ पक्षप्रद्योतकौ स्मृतौ । अधोमुखतलाविद्धौ ज्ञेयौ गरुडपक्षकौ ॥ २०२॥

sanskrit

Pakṣapradyotaka—the Pakṣavañcitaka hands changing places (i.e. the hands placed on the waist to be put on the head and vice versa).

english translation

tAveva tu parAvRttau pakSapradyotakau smRtau | adhomukhatalAviddhau jJeyau garuDapakSakau || 202||

hk transliteration by Sanscript

हंसपक्षकृतौ हस्तौ व्यावृत्तपरिवर्तितौ । तथा प्रसारितभुजौ दण्डपक्षाविति स्मृतौ ॥ २०३॥

sanskrit

Daṇḍapaksa—the two Haṃsapakṣa hands moved alternately and then held out like a staff.

english translation

haMsapakSakRtau hastau vyAvRttaparivartitau | tathA prasAritabhujau daNDapakSAviti smRtau || 203||

hk transliteration by Sanscript

ऊर्ध्वमण्डलिनौ हस्तावूर्ध्वदेशविवर्तनात् । तावेव पार्श्वविन्यस्तौ पार्श्वमण्डलिनौ स्मृतौ ॥ २०४॥

sanskrit

Ūrdhvamaṇḍalī—the two hands to have circling movement near the upper region (i.e. the upper part of the body). Pārśvamaṇḍalī—the same movement made on one side.

english translation

UrdhvamaNDalinau hastAvUrdhvadezavivartanAt | tAveva pArzvavinyastau pArzvamaNDalinau smRtau || 204||

hk transliteration by Sanscript

उद्वेष्टितौ भवेदेकौ द्वितीयश्चापवेष्टितः । भ्रमितावुरसः स्थाने ह्युरोमण्डलिनौ स्मृतौ ॥ २०५॥

sanskrit

Uromaṇḍalī—after circling movements one hand to be raised up and the other to hang down, and movements to take place near the breast.

english translation

udveSTitau bhavedekau dvitIyazcApaveSTitaH | bhramitAvurasaH sthAne hyuromaNDalinau smRtau || 205||

hk transliteration by Sanscript