1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
•
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:20.0%
लक्षणं खलु पूर्वमभिहितमेषां रससंज्ञकानाम् । इदानीं भावसामान्यलक्षणमभिधास्यामः । तत्र स्थायिभावान्वक्ष्यामः। रतिर्नाम प्रमोदात्मिका ऋतुमाल्यानुलेपनाभरणभोजनवरभवनानुभवना- प्रातिकूल्यादिभिर्विभावैः समुत्पद्यते । तामभिनयेत्स्मितवदनमधुरकथन- भ्रूक्षेपकटाक्षादिभिरनुभावैः । अत्र श्लोकः - इष्टार्थविषयप्राप्त्या रतिरित्युपजायते । सौम्यत्वादभिनेया सा वाङ्माधुर्याङ्गचेष्टितैः ॥ ९॥
sanskrit
Love (rati) which has pleasure as its basis, is caused by Determinants like seasons, garlands, unguent, ornaments, dear ones, enjoyment of a superior residential house, and absence of opposition [from any one]. It is to be represented on the stage by Consequents such as a smiling face, sweet words, motion of eyebrows, and glances and the like. There is a Śloka [on this point]: 9. Love arises from the attainment of desired objects. Because of its agreeableness, it is to be represented on the stage by sweet words accompanied by [suitable] gestures and movements of limbs.
english translation
lakSaNaM khalu pUrvamabhihitameSAM rasasaMjJakAnAm | idAnIM bhAvasAmAnyalakSaNamabhidhAsyAmaH | tatra sthAyibhAvAnvakSyAmaH| ratirnAma pramodAtmikA RtumAlyAnulepanAbharaNabhojanavarabhavanAnubhavanA- prAtikUlyAdibhirvibhAvaiH samutpadyate | tAmabhinayetsmitavadanamadhurakathana- bhrUkSepakaTAkSAdibhiranubhAvaiH | atra zlokaH - iSTArthaviSayaprAptyA ratirityupajAyate | saumyatvAdabhineyA sA vAGmAdhuryAGgaceSTitaiH || 9||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:20.0%
लक्षणं खलु पूर्वमभिहितमेषां रससंज्ञकानाम् । इदानीं भावसामान्यलक्षणमभिधास्यामः । तत्र स्थायिभावान्वक्ष्यामः। रतिर्नाम प्रमोदात्मिका ऋतुमाल्यानुलेपनाभरणभोजनवरभवनानुभवना- प्रातिकूल्यादिभिर्विभावैः समुत्पद्यते । तामभिनयेत्स्मितवदनमधुरकथन- भ्रूक्षेपकटाक्षादिभिरनुभावैः । अत्र श्लोकः - इष्टार्थविषयप्राप्त्या रतिरित्युपजायते । सौम्यत्वादभिनेया सा वाङ्माधुर्याङ्गचेष्टितैः ॥ ९॥
sanskrit
Love (rati) which has pleasure as its basis, is caused by Determinants like seasons, garlands, unguent, ornaments, dear ones, enjoyment of a superior residential house, and absence of opposition [from any one]. It is to be represented on the stage by Consequents such as a smiling face, sweet words, motion of eyebrows, and glances and the like. There is a Śloka [on this point]: 9. Love arises from the attainment of desired objects. Because of its agreeableness, it is to be represented on the stage by sweet words accompanied by [suitable] gestures and movements of limbs.
english translation
lakSaNaM khalu pUrvamabhihitameSAM rasasaMjJakAnAm | idAnIM bhAvasAmAnyalakSaNamabhidhAsyAmaH | tatra sthAyibhAvAnvakSyAmaH| ratirnAma pramodAtmikA RtumAlyAnulepanAbharaNabhojanavarabhavanAnubhavanA- prAtikUlyAdibhirvibhAvaiH samutpadyate | tAmabhinayetsmitavadanamadhurakathana- bhrUkSepakaTAkSAdibhiranubhAvaiH | atra zlokaH - iSTArthaviSayaprAptyA ratirityupajAyate | saumyatvAdabhineyA sA vAGmAdhuryAGgaceSTitaiH || 9||
hk transliteration