1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
•
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:16.4%
रङ्गद्वारे प्रयुक्ते तु विष्णुः प्रीतो भवेदिह । जर्जरस्य प्रयोगे तु तुष्टा विघ्नविनायकाः ॥ ५१॥
sanskrit
"When the procedure is used at the stage of the stage door, Vishnu is pleased. In the case of the worn-out (Jajjara) invocation, the Vinayakas (obstacle-removing deities) are pleased."
english translation
raGgadvAre prayukte tu viSNuH prIto bhavediha | jarjarasya prayoge tu tuSTA vighnavinAyakAH || 51||
hk transliteration by Sanscriptतथा चार्या प्रयुक्तायामुमा तुष्टा भवेदिह । महाचार्या प्रयुक्तायां तुष्टो भूतगणो भवेत् ॥ ५२॥
sanskrit
"Similarly, when the lesser teacher (Acharya) is invoked, Uma (Parvati) is pleased. When the great teacher (Mahacharya) is invoked, the host of spirits (Bhutaganas) becomes pleased."
english translation
tathA cAryA prayuktAyAmumA tuSTA bhavediha | mahAcAryA prayuktAyAM tuSTo bhUtagaNo bhavet || 52||
hk transliteration by Sanscriptआश्रावणादिचार्यन्तमेतद्दैवतपूजनम् । पूर्वरङ्गे मया ख्यातं तथा चाङ्गविकल्पनम् ॥ ५३॥
sanskrit
"This is the worship of the deities through the ritual of offering praise, as described earlier by me in the context of the preliminary stage, along with the preparation of the limbs (for the performance)."
english translation
AzrAvaNAdicAryantametaddaivatapUjanam | pUrvaraGge mayA khyAtaM tathA cAGgavikalpanam || 53||
hk transliteration by Sanscriptदेवस्तुष्यन्ति यो येन यस्य यन्मनसः प्रियम् । तत्तथा पूर्वरङ्गे तु मया प्रोकं द्विजोत्तमाः ॥ ५४॥
sanskrit
"The deities are pleased by whatever is dear to the heart of the individual. This is what I have stated earlier in the preliminary stage, O best of the Brahmins."
english translation
devastuSyanti yo yena yasya yanmanasaH priyam | tattathA pUrvaraGge tu mayA prokaM dvijottamAH || 54||
hk transliteration by Sanscriptसर्वदैवतपूजार्हं सर्वदैवतपूजनम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं पूर्वरङ्गप्रवर्तनम् ॥५५॥
sanskrit
"All forms of worship are worthy of the deities, and through the performance of all deity worship, one gains wealth, fame, and longevity. This is the beginning of the preliminary stage."
english translation
sarvadaivatapUjArhaM sarvadaivatapUjanam | dhanyaM yazasyamAyuSyaM pUrvaraGgapravartanam ||55||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:16.4%
रङ्गद्वारे प्रयुक्ते तु विष्णुः प्रीतो भवेदिह । जर्जरस्य प्रयोगे तु तुष्टा विघ्नविनायकाः ॥ ५१॥
sanskrit
"When the procedure is used at the stage of the stage door, Vishnu is pleased. In the case of the worn-out (Jajjara) invocation, the Vinayakas (obstacle-removing deities) are pleased."
english translation
raGgadvAre prayukte tu viSNuH prIto bhavediha | jarjarasya prayoge tu tuSTA vighnavinAyakAH || 51||
hk transliteration by Sanscriptतथा चार्या प्रयुक्तायामुमा तुष्टा भवेदिह । महाचार्या प्रयुक्तायां तुष्टो भूतगणो भवेत् ॥ ५२॥
sanskrit
"Similarly, when the lesser teacher (Acharya) is invoked, Uma (Parvati) is pleased. When the great teacher (Mahacharya) is invoked, the host of spirits (Bhutaganas) becomes pleased."
english translation
tathA cAryA prayuktAyAmumA tuSTA bhavediha | mahAcAryA prayuktAyAM tuSTo bhUtagaNo bhavet || 52||
hk transliteration by Sanscriptआश्रावणादिचार्यन्तमेतद्दैवतपूजनम् । पूर्वरङ्गे मया ख्यातं तथा चाङ्गविकल्पनम् ॥ ५३॥
sanskrit
"This is the worship of the deities through the ritual of offering praise, as described earlier by me in the context of the preliminary stage, along with the preparation of the limbs (for the performance)."
english translation
AzrAvaNAdicAryantametaddaivatapUjanam | pUrvaraGge mayA khyAtaM tathA cAGgavikalpanam || 53||
hk transliteration by Sanscriptदेवस्तुष्यन्ति यो येन यस्य यन्मनसः प्रियम् । तत्तथा पूर्वरङ्गे तु मया प्रोकं द्विजोत्तमाः ॥ ५४॥
sanskrit
"The deities are pleased by whatever is dear to the heart of the individual. This is what I have stated earlier in the preliminary stage, O best of the Brahmins."
english translation
devastuSyanti yo yena yasya yanmanasaH priyam | tattathA pUrvaraGge tu mayA prokaM dvijottamAH || 54||
hk transliteration by Sanscriptसर्वदैवतपूजार्हं सर्वदैवतपूजनम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं पूर्वरङ्गप्रवर्तनम् ॥५५॥
sanskrit
"All forms of worship are worthy of the deities, and through the performance of all deity worship, one gains wealth, fame, and longevity. This is the beginning of the preliminary stage."
english translation
sarvadaivatapUjArhaM sarvadaivatapUjanam | dhanyaM yazasyamAyuSyaM pUrvaraGgapravartanam ||55||
hk transliteration by Sanscript