Progress:9.1%

प्रयोगवशगौ हस्तावूर्ध्वजानु प्रकीर्तितम् । वृश्चिकं चरणं कृत्वा करं पार्श्वे निकुञ्चयेत् ॥ ८६॥

Ūrdhvajānu—a Kuñcita foot to be thrown up, and the knee to be held up (lit. stretched) on a level with the chest, and the two hands to be in harmony with the dance.

english translation

prayogavazagau hastAvUrdhvajAnu prakIrtitam | vRzcikaM caraNaM kRtvA karaM pArzve nikuJcayet || 86||

hk transliteration by Sanscript

नासाग्रे दक्षिणं चैव ज्ञेयं तत्तु निकुञ्चितम् । वामदक्षिणपादाभ्यां घूर्णमानोपसर्पणैः ॥८७॥

Nikuñcita—feet to be moved as in the Vṛścika-karaṇa, two hands to be bent at the sides, the right hand to be held at the tip of the nose.

english translation

nAsAgre dakSiNaM caiva jJeyaM tattu nikuJcitam | vAmadakSiNapAdAbhyAM ghUrNamAnopasarpaNaiH ||87||

hk transliteration by Sanscript

उद्वेष्टितापविद्धैश्च हस्तैर्मत्तल्ल्युदाहृतम् । स्स्खलितापसृतौ पादौ वामहस्तश्च रेचितः ॥ ८८॥

Matalli—making a whirling movement while throwing back the two feet (left and right), and moving hands in the Udveṣṭita and Apaviddha movement.

english translation

udveSTitApaviddhaizca hastairmattallyudAhRtam | sskhalitApasRtau pAdau vAmahastazca recitaH || 88||

hk transliteration by Sanscript

सव्यहस्तः कटिस्थः स्यादर्धमत्तल्लि तत्स्मृतम् । रेचितो दक्षिणो हस्तः पादः सव्यो निकुट्टितः ॥ ८९॥

Ardhamatalli—feet to be drawn away from the position in the Skhalita-karaṇa, left hand Recita, and afterwards to be put on the hip.

english translation

savyahastaH kaTisthaH syAdardhamattalli tatsmRtam | recito dakSiNo hastaH pAdaH savyo nikuTTitaH || 89||

hk transliteration by Sanscript

दोला चैव भवेद्वामस्तद्रेचितनिकुट्टितम् । कार्यौ नाभितटे हस्तौ प्राङ्मुखौ खटकामुखौ ॥ ९०॥

Recitanikuṭṭita—the right hand to be Recita, left foot Udghaṭṭita (= Nikuṭṭita), and the left hand with Dolā gesture.

english translation

dolA caiva bhavedvAmastadrecitanikuTTitam | kAryau nAbhitaTe hastau prAGmukhau khaTakAmukhau || 90||

hk transliteration by Sanscript