Progress:8.7%

निकुञ्चितार्धयोगेन भवेदर्थनिकुट्टकम् । पर्यायशः कटिश्छिन्ना बाह्वोः शिरसि पल्लवौ ॥ ७१॥

With a partial contraction, it becomes Ardhanikūṭṭaka. The hip moves alternately, and the arms are raised to the head with the Pallava hand gesture.

english translation

nikuJcitArdhayogena bhavedarthanikuTTakam | paryAyazaH kaTizchinnA bAhvoH zirasi pallavau || 71||

hk transliteration by Sanscript

पुनःपुनश्च करणं कटिच्छिनं तु तद्भवेत् । अपविद्धकरः सूच्या पादश्चैव निकुट्टितः ॥ ७२॥

"When performed repeatedly, it becomes Kaṭicchinna. The hand is thrown aside with the Sūcī gesture, and the foot is bent in the Nikuṭṭita manner."

english translation

punaHpunazca karaNaM kaTicchinaM tu tadbhavet | apaviddhakaraH sUcyA pAdazcaiva nikuTTitaH || 72||

hk transliteration by Sanscript

संन्नतं यत्र पार्श्वं च तद्भवेअर्धरेचितम् । स्वस्तिकौ चरणौ यत्र करौ वक्षसि रेचितौ ॥ ७३॥

Ardharecita—hand with Sūcimukha gesture to move freely, feet to move alternately up and down, side in Sannata (i.e. Nata) pose.

english translation

saMnnataM yatra pArzvaM ca tadbhaveardharecitam | svastikau caraNau yatra karau vakSasi recitau || 73||

hk transliteration by Sanscript

निकुञ्चितं तथा वक्षो वक्षस्स्वस्तिकमेव तत् । आञ्चितेन तु पादेन रेचितौ तु करौ यदा ॥ ७४॥

Vakṣaḥsvastikā—two legs on each other in the form of a Svastika, the two Recita hands brought together in a similar manner on the chest which is bent (nikuñcita).

english translation

nikuJcitaM tathA vakSo vakSassvastikameva tat | AJcitena tu pAdena recitau tu karau yadA || 74||

hk transliteration by Sanscript

उन्मतं करणं तत्तु विज्ञेयं नृत्यकोविदैः । हस्ताभ्यामथ पादाभ्यां भवतः स्वस्तिकौ यदा ॥ ७५॥

Unmatta—feet to be Añcita and hands to be Recita.

english translation

unmataM karaNaM tattu vijJeyaM nRtyakovidaiH | hastAbhyAmatha pAdAbhyAM bhavataH svastikau yadA || 75||

hk transliteration by Sanscript