1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
•
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:8.7%
71
निकुञ्चितार्धयोगेन भवेदर्थनिकुट्टकम् । पर्यायशः कटिश्छिन्ना बाह्वोः शिरसि पल्लवौ ॥ ७१॥
With a partial contraction, it becomes Ardhanikūṭṭaka. The hip moves alternately, and the arms are raised to the head with the Pallava hand gesture.
english translation
nikuJcitArdhayogena bhavedarthanikuTTakam | paryAyazaH kaTizchinnA bAhvoH zirasi pallavau || 71||
72
पुनःपुनश्च करणं कटिच्छिनं तु तद्भवेत् । अपविद्धकरः सूच्या पादश्चैव निकुट्टितः ॥ ७२॥
"When performed repeatedly, it becomes Kaṭicchinna. The hand is thrown aside with the Sūcī gesture, and the foot is bent in the Nikuṭṭita manner."
punaHpunazca karaNaM kaTicchinaM tu tadbhavet | apaviddhakaraH sUcyA pAdazcaiva nikuTTitaH || 72||
73
संन्नतं यत्र पार्श्वं च तद्भवेअर्धरेचितम् । स्वस्तिकौ चरणौ यत्र करौ वक्षसि रेचितौ ॥ ७३॥
Ardharecita—hand with Sūcimukha gesture to move freely, feet to move alternately up and down, side in Sannata (i.e. Nata) pose.
saMnnataM yatra pArzvaM ca tadbhaveardharecitam | svastikau caraNau yatra karau vakSasi recitau || 73||
74
निकुञ्चितं तथा वक्षो वक्षस्स्वस्तिकमेव तत् । आञ्चितेन तु पादेन रेचितौ तु करौ यदा ॥ ७४॥
Vakṣaḥsvastikā—two legs on each other in the form of a Svastika, the two Recita hands brought together in a similar manner on the chest which is bent (nikuñcita).
nikuJcitaM tathA vakSo vakSassvastikameva tat | AJcitena tu pAdena recitau tu karau yadA || 74||
75
उन्मतं करणं तत्तु विज्ञेयं नृत्यकोविदैः । हस्ताभ्यामथ पादाभ्यां भवतः स्वस्तिकौ यदा ॥ ७५॥
Unmatta—feet to be Añcita and hands to be Recita.
unmataM karaNaM tattu vijJeyaM nRtyakovidaiH | hastAbhyAmatha pAdAbhyAM bhavataH svastikau yadA || 75||
Chapter 4
Verses 66-70
Verses 76-80
Library
Natyashastra
verses
verse
sanskrit
translation
english