Progress:10.5%

पुनस्तथैव कर्तव्यौ सिंहाकर्ष्तके द्विजाः । आक्षिप्तहस्तमाक्षिप्तदेहमाक्षिप्तपादकम् ॥ १५१॥

Siṃhākarṣita—one foot to be stretched backwards and hands to be bent and turned round in the front and again to be bent.

english translation

punastathaiva kartavyau siMhAkarStake dvijAH | AkSiptahastamAkSiptadehamAkSiptapAdakam || 151||

hk transliteration by Sanscript

अद्वृत्तगात्रमित्येतदुद्वृतां करणं स्मृतम् । आक्षिप्तचरणश्चैको हस्तौ तस्यैव चानुगौ ॥ १५२॥

Udvṛtta—hands, feet and the entire body to be moved violently (lit. thrown up) and then Udvṛttā Cārī to be observed.

english translation

advRttagAtramityetadudvRtAM karaNaM smRtam | AkSiptacaraNazcaiko hastau tasyaiva cAnugau || 152||

hk transliteration by Sanscript

आनतं च तथ गात्रं तयोपसृतकं भवेत् दोलापादक्रमं कृत्वा तलसङ्घट्टितौ करौ ॥ १५३॥

Upasṛtaka—observing Ākṣiptā Cārī and hands in harmony with this Cārī.

english translation

AnataM ca tatha gAtraM tayopasRtakaM bhavet dolApAdakramaM kRtvA talasaGghaTTitau karau || 153||

hk transliteration by Sanscript

रेचयेच्च करं वामं तलसङ्घट्टिते सदा । एको वक्षःस्थितो हस्तो द्व्तीयश्च प्रलम्बितः ॥ १५४॥

Talasaṃghaṭṭita—observe the Dolāpādā Cārī two palms will clash with each other and the left hand to be Recita.

english translation

recayecca karaM vAmaM talasaGghaTTite sadA | eko vakSaHsthito hasto dvtIyazca pralambitaH || 154||

hk transliteration by Sanscript

तलाग्रसंस्थितः पादो जनिते करणे भवेत् । जनितं करणं कृत्वा हस्तौ चाभिमुखाङ्गुली ॥ १५५॥

Janita—one hand to be on the chest, the other hanging loosely and observing Talāgrasaṃsthitā (Janitā) Cārī.

english translation

talAgrasaMsthitaH pAdo janite karaNe bhavet | janitaM karaNaM kRtvA hastau cAbhimukhAGgulI || 155||

hk transliteration by Sanscript