1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
•
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:10.5%
151
पुनस्तथैव कर्तव्यौ सिंहाकर्ष्तके द्विजाः । आक्षिप्तहस्तमाक्षिप्तदेहमाक्षिप्तपादकम् ॥ १५१॥
Siṃhākarṣita—one foot to be stretched backwards and hands to be bent and turned round in the front and again to be bent.
english translation
punastathaiva kartavyau siMhAkarStake dvijAH | AkSiptahastamAkSiptadehamAkSiptapAdakam || 151||
152
अद्वृत्तगात्रमित्येतदुद्वृतां करणं स्मृतम् । आक्षिप्तचरणश्चैको हस्तौ तस्यैव चानुगौ ॥ १५२॥
Udvṛtta—hands, feet and the entire body to be moved violently (lit. thrown up) and then Udvṛttā Cārī to be observed.
advRttagAtramityetadudvRtAM karaNaM smRtam | AkSiptacaraNazcaiko hastau tasyaiva cAnugau || 152||
153
आनतं च तथ गात्रं तयोपसृतकं भवेत् दोलापादक्रमं कृत्वा तलसङ्घट्टितौ करौ ॥ १५३॥
Upasṛtaka—observing Ākṣiptā Cārī and hands in harmony with this Cārī.
AnataM ca tatha gAtraM tayopasRtakaM bhavet dolApAdakramaM kRtvA talasaGghaTTitau karau || 153||
154
रेचयेच्च करं वामं तलसङ्घट्टिते सदा । एको वक्षःस्थितो हस्तो द्व्तीयश्च प्रलम्बितः ॥ १५४॥
Talasaṃghaṭṭita—observe the Dolāpādā Cārī two palms will clash with each other and the left hand to be Recita.
recayecca karaM vAmaM talasaGghaTTite sadA | eko vakSaHsthito hasto dvtIyazca pralambitaH || 154||
155
तलाग्रसंस्थितः पादो जनिते करणे भवेत् । जनितं करणं कृत्वा हस्तौ चाभिमुखाङ्गुली ॥ १५५॥
Janita—one hand to be on the chest, the other hanging loosely and observing Talāgrasaṃsthitā (Janitā) Cārī.
talAgrasaMsthitaH pAdo janite karaNe bhavet | janitaM karaNaM kRtvA hastau cAbhimukhAGgulI || 155||
Chapter 4
Verses 146-150
Verses 156-160
Library
Natyashastra
verses
verse
sanskrit
translation
english