1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
•
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:10.2%
141
तथा त्रिकं विवृत्तं च मयूरललितं भवेत् । अञ्चितापसृतौ पादौ शिरश्च परिवाहितम् ॥ १४१॥
Mayūralalita—after assuming the Vṛścika Cārī two hands to be Recita, and the Trika to be turned round [in the Bhramarī Cārī].
english translation
tathA trikaM vivRttaM ca mayUralalitaM bhavet | aJcitApasRtau pAdau zirazca parivAhitam || 141||
142
रेचितौ च तथा हस्तौ तत्सर्पितमुदाहृतम् । नूपुरं चरणं कृत्वा दण्डपादं प्रसारयेत् ॥ १४२॥
Sarpita—the two feet to be moved from the Añcita position and the head with Parivāhita gesture, and the two hands are Recita.
recitau ca tathA hastau tatsarpitamudAhRtam | nUpuraM caraNaM kRtvA daNDapAdaM prasArayet || 142||
143
क्षिप्राविद्धकरं चैव दण्डपादं तदुच्यते । अतिक्रान्तक्रमं कृत्वा समुत्प्लुत्य निपातयेत् ॥ १४३॥
Daṇḍapāda—after the Nūpura Cārī, Daṇḍapāda Cārī should be observed and the Āviddha hand should be shown quickly.
kSiprAviddhakaraM caiva daNDapAdaM taducyate | atikrAntakramaM kRtvA samutplutya nipAtayet || 143||
144
जङ्घाञ्चितोपरि क्षिप्ता तद्विद्याद्धरिणप्लुतम् । डोलापादक्रमं कृत्वा समुत्प्लुत्य निपातयेत् ॥१४४॥
Hariṇapluta—after observing the Atikrāntā Cārī one jumps and stops, and then one of the shanks are bent and thrown up.
jaGghAJcitopari kSiptA tadvidyAddhariNaplutam | DolApAdakramaM kRtvA samutplutya nipAtayet ||144||
145
परिवृत्तत्रिकं चैव तत्प्रेङ्खोलितमुच्यते । भुजावूर्ध्वविनिष्क्रान्तौ हस्तौ चाभि ( धो ) मुखाङ्गुली ॥ १४५॥
Preṅkholitaka—after observing the Dolāpāda Cārī (= krama) one is to jump and let the Trika turn round in the Bhramarī Cārī and come at test.
parivRttatrikaM caiva tatpreGkholitamucyate | bhujAvUrdhvaviniSkrAntau hastau cAbhi ( dho ) mukhAGgulI || 145||
Chapter 4
Verses 136-140
Verses 146-150
Library
Natyashastra
verses
verse
sanskrit
translation
english