Natyashastra

Progress:NaN%

यथा- अमरप्रवरं मदनाङ्गहरं भुवनैकनाथमभयप्रदं त्रिपुरान्तकरं देवं तमहं प्रणतः सुरपितृगणनतचरणं पृथिवीसलिलज्वलनभैरवरूपं खट्वाङ्गकपालधारं पवनः सूर्यश्चन्द्रो यजारमाप्योमाख्याः कार्या मुनिभिर्यस्य प्रोक्तास्त्रैलोक्यगुरुं तमचिन्त्यमजं विद्यानिलयं भैरवरूपं खट्वाङ्गकपालधारं स्थित्युत्पत्तिप्रलयनिमित्तं चन्द्रार्धधरं तिलकार्धधरं रसनार्धधरं बहुभिर्विकृतैर्विविधैर्विकटैर्विद्यति विमुखैः प्रथमैः परिवृतमीशं सुखदं सततं प्रणतः ॥ १०८॥

I bow to the god (Śiva) the greatest deity, the destroyer of Madana’s body, the supreme master of the world, the giver of immunity from fear, and the destroyer of Tripura. I always bow to the Lord (Śiva) who is worshipped at his feet by gods, fathers and sages, who, the sages say, has created the eight ॥ forms॥ known as the earth, water, fire, air, the master of sacrifices, the sun, the moon, and the space (lit. the sky), who is the preceptor of the three worlds, is beyond the reach of thought, is eternal (lit. without birth), the abode of knowledge, terrible in form, holder of khaṭvāṅga, the cause of existence, origin and destruction ॥ of the world॥, who has subtle vision, who is unthinkable, who bears ॥ in his person॥ half of a crescent, of a tilaka, of an eye, of breasts and of the beloved wife, and who is surrounded by many and various, aweful, shaven-headed, ugly and strange Pramathas.

english translation

yathA- amarapravaraM madanAGgaharaM bhuvanaikanAthamabhayapradaM tripurAntakaraM devaM tamahaM praNataH surapitRgaNanatacaraNaM pRthivIsalilajvalanabhairavarUpaM khaTvAGgakapAladhAraM pavanaH sUryazcandro yajAramApyomAkhyAH kAryA munibhiryasya proktAstrailokyaguruM tamacintyamajaM vidyAnilayaM bhairavarUpaM khaTvAGgakapAladhAraM sthityutpattipralayanimittaM candrArdhadharaM tilakArdhadharaM rasanArdhadharaM bahubhirvikRtairvividhairvikaTairvidyati vimukhaiH prathamaiH parivRtamIzaM sukhadaM satataM praNataH ॥ 108॥

hk transliteration by Sanscript