1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
•
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:6.7%
देववक्त्र सुरश्रेष्ठ धूमकेतो हुताशन । भक्त्या समुद्यतो देव बलिः सम्प्रति गृह्यताम् ॥ ५६॥
sanskrit
O deity with a divine face, supreme among the gods, O Dhūmaketu, the fire-burner, May this offering, made with devotion, be accepted by you.
english translation
devavaktra surazreSTha dhUmaketo hutAzana | bhaktyA samudyato deva baliH samprati gRhyatAm || 56||
hk transliteration by Sanscriptसर्वग्रहाणां प्रवर तेजोराशे दिवाकर । भक्त्या मयोद्यतो देव बलिः सम्प्रति गृह्यताम् ॥ ५७॥
sanskrit
O Sun, the supreme among all the planets, O source of radiant energy, May this offering, made with devotion, be accepted by you.
english translation
sarvagrahANAM pravara tejorAze divAkara | bhaktyA mayodyato deva baliH samprati gRhyatAm || 57||
hk transliteration by Sanscriptसर्वग्रहपते सोम द्विजराज जगत्प्रिय । प्रगृह्यतामेष बलिर्मन्त्रपूतो मयोद्यतः ॥ ५८॥
sanskrit
O Moon, the lord of all planets, O king of the Brahmins, beloved of the world, May this offering, made with devotion, be accepted by you.
english translation
sarvagrahapate soma dvijarAja jagatpriya | pragRhyatAmeSa balirmantrapUto mayodyataH || 58||
hk transliteration by Sanscriptमहागणेश्वराः सर्वे नन्दीश्वरपुरोगमाः । प्रगृतां बलिर्भक्त्या मया सम्प्रति चोदितः ॥ ५९॥
sanskrit
All the great Ganeshas, along with Nandi and the other attendants, May the offering, made with devotion, be accepted by them, as I have now prompted.
english translation
mahAgaNezvarAH sarve nandIzvarapurogamAH | pragRtAM balirbhaktyA mayA samprati coditaH || 59||
hk transliteration by Sanscriptनमः पितृभ्यः सर्वेभ्यः प्रतिगृह्णन्त्विमं बलिम् । (भूतेभ्यश्च नमो नित्यं येषामेष बलिः प्रियः ।) कामपाल नमो नित्यं यस्यायं ते विधिः कृतः ॥ ६०॥
sanskrit
Salutations to all the Pitṛs (ancestors), may they accept this offering. (And to the Bhūtas (spirits), eternal salutations, to whom this offering is dear.) Salutations to Kāmapāla (the guardian of desires), eternal salutations, whose ritual has been performed here.
english translation
namaH pitRbhyaH sarvebhyaH pratigRhNantvimaM balim | (bhUtebhyazca namo nityaM yeSAmeSa baliH priyaH |) kAmapAla namo nityaM yasyAyaM te vidhiH kRtaH || 60||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:6.7%
देववक्त्र सुरश्रेष्ठ धूमकेतो हुताशन । भक्त्या समुद्यतो देव बलिः सम्प्रति गृह्यताम् ॥ ५६॥
sanskrit
O deity with a divine face, supreme among the gods, O Dhūmaketu, the fire-burner, May this offering, made with devotion, be accepted by you.
english translation
devavaktra surazreSTha dhUmaketo hutAzana | bhaktyA samudyato deva baliH samprati gRhyatAm || 56||
hk transliteration by Sanscriptसर्वग्रहाणां प्रवर तेजोराशे दिवाकर । भक्त्या मयोद्यतो देव बलिः सम्प्रति गृह्यताम् ॥ ५७॥
sanskrit
O Sun, the supreme among all the planets, O source of radiant energy, May this offering, made with devotion, be accepted by you.
english translation
sarvagrahANAM pravara tejorAze divAkara | bhaktyA mayodyato deva baliH samprati gRhyatAm || 57||
hk transliteration by Sanscriptसर्वग्रहपते सोम द्विजराज जगत्प्रिय । प्रगृह्यतामेष बलिर्मन्त्रपूतो मयोद्यतः ॥ ५८॥
sanskrit
O Moon, the lord of all planets, O king of the Brahmins, beloved of the world, May this offering, made with devotion, be accepted by you.
english translation
sarvagrahapate soma dvijarAja jagatpriya | pragRhyatAmeSa balirmantrapUto mayodyataH || 58||
hk transliteration by Sanscriptमहागणेश्वराः सर्वे नन्दीश्वरपुरोगमाः । प्रगृतां बलिर्भक्त्या मया सम्प्रति चोदितः ॥ ५९॥
sanskrit
All the great Ganeshas, along with Nandi and the other attendants, May the offering, made with devotion, be accepted by them, as I have now prompted.
english translation
mahAgaNezvarAH sarve nandIzvarapurogamAH | pragRtAM balirbhaktyA mayA samprati coditaH || 59||
hk transliteration by Sanscriptनमः पितृभ्यः सर्वेभ्यः प्रतिगृह्णन्त्विमं बलिम् । (भूतेभ्यश्च नमो नित्यं येषामेष बलिः प्रियः ।) कामपाल नमो नित्यं यस्यायं ते विधिः कृतः ॥ ६०॥
sanskrit
Salutations to all the Pitṛs (ancestors), may they accept this offering. (And to the Bhūtas (spirits), eternal salutations, to whom this offering is dear.) Salutations to Kāmapāla (the guardian of desires), eternal salutations, whose ritual has been performed here.
english translation
namaH pitRbhyaH sarvebhyaH pratigRhNantvimaM balim | (bhUtebhyazca namo nityaM yeSAmeSa baliH priyaH |) kAmapAla namo nityaM yasyAyaM te vidhiH kRtaH || 60||
hk transliteration by Sanscript