Natyashastra

Progress:3.2%

देवानां तु भवेज्ज्येष्ठं नृपाणां मध्यमं भवेत् । शेषाणां प्रकृतीनां तु कनीयः संविधीयते ॥ ११॥

sanskrit

For the gods, the superior type will be used, for kings the middle type will be used, and for others, the inferior type will be designated.

english translation

devAnAM tu bhavejjyeSThaM nRpANAM madhyamaM bhavet | zeSANAM prakRtInAM tu kanIyaH saMvidhIyate || 11||

hk transliteration

(प्रेक्षागृहाणां सर्वेषां प्रशस्तं मध्यमं स्मृतम् । तत्र पाठ्यं च गेयं च सुखश्राव्यतरं भवेत् ॥ प्रेक्षागृहाणां सर्वेषां त्रिप्रकारो विधिः स्मृतः । विकृष्टश्चतुरस्रश्च त्र्यस्रश्चैव प्रयोक्तृभिः ॥ कनीयस्तु स्मृतं त्र्यस्रं चतुरस्रं तु मध्यमम् । ज्येष्ठं विकृष्टं विज्ञेयं नाट्यवेदप्रयोक्तृभिः ॥) प्रमाणं यच्च निर्दिष्टं लक्षणं विश्वकर्मणा । प्रेक्षागृहाणां सर्वेषां तच्चैव हि निबोधत ॥ १२॥

sanskrit

In all theatres, the middle type is considered the best. There, the recitation and singing should be pleasant and easily audible. In all theatres, three types of constructions are prescribed: the raised (vikṛṣṭa), the quadrilateral (caturasra), and the triangular (tryasra), as mentioned by the practitioners. For the inferior type, the triangular construction is prescribed, the quadrilateral type is prescribed for the middle, and the raised type is considered the superior, according to the practitioners of the art of theatre. The measurement and characteristics for all types of theatres, as prescribed by Viśvakarman, should be carefully understood.

english translation

(prekSAgRhANAM sarveSAM prazastaM madhyamaM smRtam | tatra pAThyaM ca geyaM ca sukhazrAvyataraM bhavet || prekSAgRhANAM sarveSAM triprakAro vidhiH smRtaH | vikRSTazcaturasrazca tryasrazcaiva prayoktRbhiH || kanIyastu smRtaM tryasraM caturasraM tu madhyamam | jyeSThaM vikRSTaM vijJeyaM nATyavedaprayoktRbhiH ||) pramANaM yacca nirdiSTaM lakSaNaM vizvakarmaNA | prekSAgRhANAM sarveSAM taccaiva hi nibodhata || 12||

hk transliteration

अणू रजश्च वालश्च लिक्षा यूका यवस्तथा । अङ्गुलं च तथा हस्तो दण्डश्चैव प्रकीर्तितः ॥ १३॥

sanskrit

The atoms (aṇū), dust (rajaḥ), the thread (vāla), the length of a grain (likṣā), the yarn (yūka), barley (yava), the finger (aṅgula), the hand (hasta), and the staff (daṇḍa) are all mentioned as measurements.

english translation

aNU rajazca vAlazca likSA yUkA yavastathA | aGgulaM ca tathA hasto daNDazcaiva prakIrtitaH || 13||

hk transliteration

अणवोऽष्टौ रजः प्रोक्तं तान्यष्टौ वाल उच्यते । वालास्त्वष्टौ भवेल्लिक्षा यूका लिक्षाष्टकं भवेत् ॥ १४॥

sanskrit

The eight atoms (aṇavaḥ), the eight particles of dust (rajaḥ), and the eight threads (vāla) are mentioned. The thread length (likṣā) is defined as an eighth of a thread (likṣāṣṭaka), and the yarn (yūka) is also specified as an eighth of the thread length.

english translation

aNavo'STau rajaH proktaM tAnyaSTau vAla ucyate | vAlAstvaSTau bhavellikSA yUkA likSASTakaM bhavet || 14||

hk transliteration

यूकास्त्वष्टौ यवो ज्ञेयो यवास्त्वष्टौ तथाङ्गुलम् । अङ्गुलानि तथा हस्तश्चतुर्विंशतिरुच्यते ॥ १५॥

sanskrit

The eight units of yarn (yūkāḥ) and the eight grains (yavāḥ) are to be known. Similarly, the eight units of grain (yavāḥ) are equivalent to a finger-width (aṅgula). The finger-width (aṅgula) is described as being twenty-four in number, corresponding to the size of the hand.

english translation

yUkAstvaSTau yavo jJeyo yavAstvaSTau tathAGgulam | aGgulAni tathA hastazcaturviMzatirucyate || 15||

hk transliteration