Manusmriti

Progress:23.8%

संवत्सरं तु गव्येन पयसा पायसेन च । वार्ध्रीणसस्य मांसेन तृप्तिर्द्वादशवार्षिकी ॥ २७१ ॥

sanskrit

One year with cow-milk and milk-rice; from the flesh of a long-eared white he-goat their satisfaction endures twelve years.

english translation

saMvatsaraM tu gavyena payasA pAyasena ca | vArdhrINasasya mAMsena tRptirdvAdazavArSikI || 271 ||

hk transliteration

कालशाकं महाशल्काः खङ्गलोहामिषं मधु । आनन्त्यायैव कल्प्यन्ते मुन्यन्नानि च सर्वशः ॥ २७२ ॥

sanskrit

The (vegetable called) Kalasaka, (the fish called) Mahasalka, the flesh of a rhinoceros and that of a red goat, and all kinds of food eaten by hermits in the forest serve for an endless time.

english translation

kAlazAkaM mahAzalkAH khaGgalohAmiSaM madhu | AnantyAyaiva kalpyante munyannAni ca sarvazaH || 272 ||

hk transliteration

यत् किं चिन् मधुना मिश्रं प्रदद्यात् तु त्रयोदशीम् । तदप्यक्षयमेव स्याद् वर्षासु च मघासु च ॥ २७३ ॥

sanskrit

Whatever (food), mixed with honey, one gives on the thirteenth lunar day in the rainy season under the asterism of Maghah, that also procures endless (satisfaction).

english translation

yat kiM cin madhunA mizraM pradadyAt tu trayodazIm | tadapyakSayameva syAd varSAsu ca maghAsu ca || 273 ||

hk transliteration

अपि नः स कुले भूयाद् यो नो दद्यात् त्रयोदशीम् । पायसं मधुसर्पिर्भ्यां प्राक् छाये कुञ्जरस्य च ॥ २७४ ॥

sanskrit

’May such a man (the manes say) be born in our family who will give us milk-rice, with honey and clarified butter, on the thirteenth lunar day (of the month of Bhadrapada) and (in the afternoon) when the shadow of an elephant falls towards the east.’

english translation

api naH sa kule bhUyAd yo no dadyAt trayodazIm | pAyasaM madhusarpirbhyAM prAk chAye kuJjarasya ca || 274 ||

hk transliteration

यद् यद् ददाति विधिवत् सम्यक् श्रद्धासमन्वितः । तत् तत् पितॄणां भवति परत्रानन्तमक्षयम् ॥ २७५ ॥

sanskrit

Whatever (a man), full of faith, duly gives according to the prescribed rule, that becomes in the other world a perpetual and imperishable (gratification) for the manes.

english translation

yad yad dadAti vidhivat samyak zraddhAsamanvitaH | tat tat pitRRNAM bhavati paratrAnantamakSayam || 275 ||

hk transliteration