1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
•
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:13.6%
सरग्विणॊ मौलिनः सर्वे तथा दिव्यपरिच्छदाः सर्वे लब्धवराः शूराः सर्वे विगतमृत्यवः ।। २-९-१६ ।।
sanskrit
'All blessed with boons and possessed of great bravery, and enjoying immortality.' ।। 2-9-16 ।।
english translation
saragviNò maulinaH sarve tathA divyaparicchadAH sarve labdhavarAH zUrAH sarve vigatamRtyavaH || 2-9-16 ||
hk transliteration
ते तस्यां वरुणं देवं धर्मपाशस्थिताः सदा उपासते महात्मानं सर्वे सुचरितव्रताः ।। २-९-१७ ।।
sanskrit
'Devoted to noble conduct and exemplary vows, they all await and worship the illustrious Varuna in that mansion, the deity wielding the noose as his weapon.' ।। 2-9-17 ।।
english translation
te tasyAM varuNaM devaM dharmapAzasthitAH sadA upAsate mahAtmAnaM sarve sucaritavratAH || 2-9-17 ||
hk transliteration
तथा समुद्राश चत्वारॊ नदी भागीरथी च या कालिन्दी विदिशा वेण्णा नर्मदा वेगवाहिनी ।। २-९-१८ ।।
sanskrit
'And, O king, there are also the four oceans, the river Bhagirathee, the Kalindi, the Vidisa, the Venwa, the Narmada of rapid current.' ।। 2-9-18 ।।
english translation
tathA samudrAza catvArò nadI bhAgIrathI ca yA kAlindI vidizA veNNA narmadA vegavAhinI || 2-9-18 ||
hk transliteration
विपाशा च शतद्रुश च चन्द्र भागा सरस्वती इरावती वितस्ता च सिन्धुर देव नदस तथा ।। २-९-१९ ।।
sanskrit
'Vipasha and Shatadru, Chandrabhaga and Saraswati, Iravati, Vitasta, and the divine river Sindhu.' ।। 2-9-19 ।।
english translation
vipAzA ca zatadruza ca candra bhAgA sarasvatI irAvatI vitastA ca sindhura deva nadasa tathA || 2-9-19 ||
hk transliteration
गॊदावरी कृष्ण वेण्णा कावेरी च सरिद वरा एताश चान्याश च सरितस तीर्थानि च सरांसि च ।। २-९-२० ।।
sanskrit
'Godavari, Krishna, Venna, Kaveri, and the best of rivers, As well as these and many others, along with their sacred banks and waters.' ।। 2-9-20 ।।
english translation
gòdAvarI kRSNa veNNA kAverI ca sarida varA etAza cAnyAza ca saritasa tIrthAni ca sarAMsi ca || 2-9-20 ||
hk transliteration
Mahabharat
Progress:13.6%
सरग्विणॊ मौलिनः सर्वे तथा दिव्यपरिच्छदाः सर्वे लब्धवराः शूराः सर्वे विगतमृत्यवः ।। २-९-१६ ।।
sanskrit
'All blessed with boons and possessed of great bravery, and enjoying immortality.' ।। 2-9-16 ।।
english translation
saragviNò maulinaH sarve tathA divyaparicchadAH sarve labdhavarAH zUrAH sarve vigatamRtyavaH || 2-9-16 ||
hk transliteration
ते तस्यां वरुणं देवं धर्मपाशस्थिताः सदा उपासते महात्मानं सर्वे सुचरितव्रताः ।। २-९-१७ ।।
sanskrit
'Devoted to noble conduct and exemplary vows, they all await and worship the illustrious Varuna in that mansion, the deity wielding the noose as his weapon.' ।। 2-9-17 ।।
english translation
te tasyAM varuNaM devaM dharmapAzasthitAH sadA upAsate mahAtmAnaM sarve sucaritavratAH || 2-9-17 ||
hk transliteration
तथा समुद्राश चत्वारॊ नदी भागीरथी च या कालिन्दी विदिशा वेण्णा नर्मदा वेगवाहिनी ।। २-९-१८ ।।
sanskrit
'And, O king, there are also the four oceans, the river Bhagirathee, the Kalindi, the Vidisa, the Venwa, the Narmada of rapid current.' ।। 2-9-18 ।।
english translation
tathA samudrAza catvArò nadI bhAgIrathI ca yA kAlindI vidizA veNNA narmadA vegavAhinI || 2-9-18 ||
hk transliteration
विपाशा च शतद्रुश च चन्द्र भागा सरस्वती इरावती वितस्ता च सिन्धुर देव नदस तथा ।। २-९-१९ ।।
sanskrit
'Vipasha and Shatadru, Chandrabhaga and Saraswati, Iravati, Vitasta, and the divine river Sindhu.' ।। 2-9-19 ।।
english translation
vipAzA ca zatadruza ca candra bhAgA sarasvatI irAvatI vitastA ca sindhura deva nadasa tathA || 2-9-19 ||
hk transliteration
गॊदावरी कृष्ण वेण्णा कावेरी च सरिद वरा एताश चान्याश च सरितस तीर्थानि च सरांसि च ।। २-९-२० ।।
sanskrit
'Godavari, Krishna, Venna, Kaveri, and the best of rivers, As well as these and many others, along with their sacred banks and waters.' ।। 2-9-20 ।।
english translation
gòdAvarI kRSNa veNNA kAverI ca sarida varA etAza cAnyAza ca saritasa tIrthAni ca sarAMsi ca || 2-9-20 ||
hk transliteration