Mahabharat

Progress:96.8%

कृष्णा केशैः परतिच्छाद्य मुखम आयतलॊचना दर्शनीया पररुदती राजानम अनुगच्छति ।। २-७१-६ ।।

sanskrit

'The large-eyed and beautiful Krishna has departed, covering her face with her disheveled hair, following the king in tears and deep sorrow.' ।। 2-71-6 ।।

english translation

kRSNA kezaiH paraticchAdya mukhama AyatalòcanA darzanIyA pararudatI rAjAnama anugacchati || 2-71-6 ||

hk transliteration

धौम्यॊ याम्यानि सामानि रौद्राणि च विशां पते गायन गच्छति मार्गेषु कुशान आदाय पाणिना ।। २-७१-७ ।।

sanskrit

'O monarch, Dhaumya proceeds along the road with kusa grass in hand, chanting the formidable mantras from the Sama Veda related to Yama.' ।। 2-71-7 ।।

english translation

dhaumyò yAmyAni sAmAni raudrANi ca vizAM pate gAyana gacchati mArgeSu kuzAna AdAya pANinA || 2-71-7 ||

hk transliteration

[धृ] विविधान्य इह रूपाणि कृत्वा गच्छन्ति पाण्डवाः तन ममाचक्ष्व विदुर कस्माद एवं वरजन्ति ते ।। २-७१-८ ।।

sanskrit

'Dhritarashtra asked, 'Tell me, Vidura, why are the Pandavas departing from Hastinapura in such diverse disguises?'' ।। 2-71-8 ।।

english translation

[dhR] vividhAnya iha rUpANi kRtvA gacchanti pANDavAH tana mamAcakSva vidura kasmAda evaM varajanti te || 2-71-8 ||

hk transliteration

[वि] निकृतस्यापि ते पुत्रैर हृते राज्ये धनेषु च न धर्माच चलते बुद्धिर धर्मराजस्य धीमतः ।। २-७१-९ ।।

sanskrit

'Vidura replied: 'Although persecuted by your sons and stripped of his kingdom and wealth, the wise and just King Yudhishthira has not strayed from the path of virtue.'' ।। 2-71-9 ।।

english translation

[vi] nikRtasyApi te putraira hRte rAjye dhaneSu ca na dharmAca calate buddhira dharmarAjasya dhImataH || 2-71-9 ||

hk transliteration

यॊ ऽसौ राजा घृणी नित्यं धार्तराष्ट्रेषु भारत निकृत्या करॊधसंतप्तॊ नॊन्मीलयति लॊचने ।। २-७१-१० ।।

sanskrit

'King Yudhishthira, O Bharata, is always kind to your children. Despite being deprived of his kingdom and possessions through deceitful means, his eyes remain closed in his wrath.' ।। 2-71-10 ।।

english translation

yò 'sau rAjA ghRNI nityaM dhArtarASTreSu bhArata nikRtyA karòdhasaMtaptò nònmIlayati lòcane || 2-71-10 ||

hk transliteration