Mahabharat
कुन्ती च भृशसंतप्ता दरौपदीं परेक्ष्य गच्छतीम शॊकविह्वलया वाचा कृच्छ्राद वचनम अब्रवीत ॥ २-७०-३ ॥
'And Kunti, deeply distressed upon seeing Draupadi preparing to leave, spoke these words with a voice choked by grief:' ॥ 2-70-3 ॥
english translation
kuntI ca bhRzasaMtaptA daraupadIM parekSya gacchatIma zòkavihvalayA vAcA kRcchrAda vacanama abravIta ॥ 2-70-3 ॥
hk transliteration by Sanscript